Transliteração e tradução geradas automaticamente

Dear Bride
BTOB
Querida Noiva
Dear Bride
Amando a pessoa que você abraça com força
愛する人をその手でギュッと抱きしめながら
aisuru hito wo sono te de gyutto dakishimenagara
Decidindo viver assim, para você
生きてゆくと決めた君へ
ikite yuku to kimeta kimi e
Parabéns de coração
本当に心からおめでとう
hontou ni kokoro kara omedetou
Anjo branco, tão lindo que tira o fôlego
息が詰まるほどに美しく白い天使
iki ga tsumaru hodo ni utsukushiku shiroi tenshi
Quero que você segure minha mão
僕の手を握ってほしいけど
boku no te wo nigitte hoshii kedo
Mas ao seu lado tem outra pessoa
その隣にはほかの人
sono tonari ni wa hoka no hito
Você sorriu com um rosto que nunca vi
好きな人が出来たと
suki na hito ga dekita to
Dizendo que encontrou alguém que gosta
見た事ない顔で笑った
mita koto nai kao de waratta
Ainda me lembro como se fosse ontem
昨日の事みたいに今も覚えているよ
kinou no koto mitai ni ima mo oboete iru yo
Você é a mais linda do mundo
世界一キレイだ
sekai ichi kirei da
O tempo parece passar devagar
時間がスローに流れてく
time ga surō ni nagareteku
Vamos segurar a respiração por um instante
瞬きは今だけ少し我慢しよう
mabataki wa ima dake sukoshi gaman shiyou
Eu vi os dias de amor com meus próprios olhos
愛する日々をこの目でずっと見てきたけれど
aisuru hibi wo kono me de zutto mite kita keredo
(Dias que não têm preço)
(かけがえない日々を)
(kakegaenai hibi wo)
Com orgulho eu digo que você é realmente linda
胸を張って言うよ君は本当に美しい
mune wo hatte iu yo kimi wa hontou ni utsukushii
(É a mais incrível de todas)
(誰よりも素敵だよ)
(dare yori mo suteki da yo)
Amando a pessoa que você abraça com força
愛する人をその手でギュッと抱きしめながら
aisuru hito wo sono te de gyutto dakishimenagara
(Não solte essa mão)
(その手を離すなよ)
(sono te wo hanasu na yo)
Decidindo viver assim, para você
生きてゆくと決めた君へ
ikite yuku to kimeta kimi e
Parabéns de coração (para a heroína)
本当に心から (ヒロインへ) おめでとう
hontou ni kokoro kara (hiroin e) omedetou
Eu sempre digo que você é meu primeiro amor
I always say, you are my first love
I always say, you are my first love
Mas você deve estar dizendo que ele é seu primeiro amor
But you're probably going around saying he's your first love
But you're probably going around saying he's your first love
Meu amor por você é como um buquê de casamento jogado fora
My love for you is like a wedding bouquet thrown away
My love for you is like a wedding bouquet thrown away
Ainda assim, eu te parabenizo
Yet, I still congratulate
Yet, I still congratulate
Seu rosto chorando pela primeira vez
初めて見た泣き顔
hajimete mita nakigao
Fico feliz que sejam lágrimas de felicidade
幸せの涙で良かった
shiawase no namida de yokatta
Brilha mais do que qualquer joia
どんな宝石よりもすごく輝いてるよ
donna houseki yori mo sugoku kagayaiteru yo
Você muda a cada encontro
会うたびに変わってく
au tabi ni kawatteku
Eu gostava de te ver
君を見るのが好きだった
kimi wo miru no ga sukidatta
E também gostava quando você se tornava uma menina de vez em quando
たまに少女になる君も好きだった
tama ni shoujo ni naru kimi mo sukidatta
Encontrando o significado de amar
愛する意味を見つけて
aisuru imi wo mitsukete
Seu corpo dando o primeiro passo
一歩踏み出す背中
ippo fumidasu senaka
(A luz está brilhando)
(光が射してるよ)
(hikari ga satteru yo)
Vejo penas brancas em seus ombros finos
細い肩に白い羽根が僕には見えるよ
hosoi kata ni shiroi hane ga boku ni wa mieru yo
(As penas brancas)
(純白のその羽根が)
(junpaku no sono hane ga)
Olhando para a pessoa amada
愛する人を見つめて
aisuru hito wo mitsumete
Acenando suavemente
そっと頷きながら
sotto unazuki nagara
(O seu rosto sorridente)
(微笑む横顔を)
(bhohoemu yokogao wo)
Trocando beijos e prometendo a eternidade
永久を誓いキスを交わす
eikyu wo chikai kisu wo kawasu
Parabéns de coração (para a felicidade)
天使に心から (幸せに) おめでとう
tenshi ni kokoro kara (shiawase ni) omedetou
Eu desejo o melhor para você, eu realmente desejo
I wish you well, I truly do
I wish you well, I truly do
Porque enquanto você estiver feliz, eu também estarei
Cause as long as you are happy, I am too
Cause as long as you are happy, I am too
Como disse Bruno Mars
Just like bruno mars said
Just like bruno mars said
Espero que ele faça tudo que eu deveria ter feito por você, quando eu era seu homem
I hope he does all the things I should have done for you, when I was your man
I hope he does all the things I should have done for you, when I was your man
Te levar para jantar, te abraçar forte, garantir que você sorria brilhante
Take you out to dine, hug you tight, make sure that you smile bright
Take you out to dine, hug you tight, make sure that you smile bright
Como você sempre faz, de olho a olho
Like you always do from eye to eye
Like you always do from eye to eye
Mas se ele não fizer, ei, só lembre-se
But if he doesn't, hey just remember
But if he doesn't, hey just remember
Meu coração estará sempre aberto para você, minha querida noiva
My heart is always open for you, my dear bride
My heart is always open for you, my dear bride
Deus, por favor, proteja os dois para sempre
神様、どうか二人をずっと守って下さい
kamisama, douka futari wo zutto mamotte kudasai
Para que, na saúde ou na doença, possam se apoiar
病める時も健やかでも寄り添い合えるように
yameru toki mo sukoyaka demo yorisoi aeru you ni
Amando a pessoa que você abraça com força
愛する人をその手でギュッと抱きしめながら
aisuru hito wo sono te de gyutto dakishimenagara
(Não solte essa mão)
(その手を離すなよ)
(sono te wo hanasu na yo)
Decidindo viver assim, para você
生きてゆくと決めた君へ
ikite yuku to kimeta kimi e
Parabéns de coração (para a heroína)
本当に心から (ヒロインへ) おめでとう
hontou ni kokoro kara (hiroin e) omedetou
Já que você vai embora, tem que me prometer
Since you're gonna go, you've got to promise me
Since you're gonna go, you've got to promise me
Que vai viver o resto da sua vida feliz
You're gonna live the rest of your life happily
You're gonna live the rest of your life happily
Parabéns de coração
本当に心からおめでとう
hontou ni kokoro kara omedetou
É verdade, eu odiava o cara que estava ao seu lado
It's true, I hated the guy standing next to you
It's true, I hated the guy standing next to you
Mas seu sorriso me fez perceber o quão tolo eu fui
But your smile made me realise how big a fool I was
But your smile made me realise how big a fool I was
Mas agora eu vejo, se você quer viver feliz, eu tenho que deixar você ir
But now I see, if you want to live happily, I gotta let you be
But now I see, if you want to live happily, I gotta let you be
Anjo branco, tão lindo que tira o fôlego
息が詰まるほどに美しく白い天使
iki ga tsumaru hodo ni utsukushiku shiroi tenshi
Não posso mais segurar sua mão
もう君の手を握れない
mou kimi no te wo nirenai
Apenas, seja feliz
ただ、幸せに
tada, shiawase ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTOB e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: