Transliteração e tradução geradas automaticamente

Natsushoku My Girl
BTOB
Minha Garota de Verão
Natsushoku My Girl
É, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Yeah, let’s go let’s go let’s go let’s go
Yeah, let’s go let’s go let’s go let’s go
Vai ser uma viagem cheia de altos e baixos
It’s gonna be a bumpy ride
It’s gonna be a bumpy ride
Vamos lá, vamos lá, numa aventura
Let’s go let’s go on a trip
Let’s go let’s go on a trip
Minha garota, minha garota, uhu
My girl my girl, whoo
My girl my girl, whoo
Deixa eu te levar agora, só me segue
Let me take you now, just follow me
Let me take you now, just follow me
Vou te mostrar o mundo inteiro
I’ll show you the whole world
I’ll show you the whole world
A brisa do entardecer sopra na costa
海岸線に夕暮れの風が吹く
kaigansen ni yuugure no kaze ga fuku
Você joga o cabelo pra cima e sorri
君が長い髪をかきあげて微笑む
kimi ga nagai kami wo kakiagete hohoemu
Quais ansiedades você trouxe? (Noites sem dormir)
どんな不安を抱えてきたの? (眠れぬ夜を)
donna fuan wo kakaete kita no? (nemurenu yoru wo)
Quantas lágrimas você já enfrentou sozinha? Oh, baby
何度涙をひとりでこえてきたの? Oh, baby
nando namida wo hitori de koete kita no? Oh, baby
(Vamos lá)
(Let’s go)
(Let’s go)
Cores de verão, você, memórias
夏色 君 思い出
natsuiro kimi omoide
Agora eu tiro a areia da camisa que joguei fora
投げ捨てたシャツの砂を 今払って
nagesuteta shatsu no suna wo ima haratte
Vamos correr, rumo à próxima estação
駆け出そう また 次の季節へ
kakedasou mata tsugi no kisetsu e
(Levante as mãos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)
Me beija, ei, escolha, minha garota
キスして ねぇ 選んで my girl
kisu shite nee erande my girl
O anel que escondi no bolso
ポケットに隠したリング
poketto ni kakushita ringu
Fique olhando, daqui pra frente
見つめていて ここから
mitsumete ite koko kara
Um novo amor vai começar de novo
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru
Mais quente que o calor do verão
Hotter than the summer heat
Hotter than the summer heat
Você é a garota que eu quero conhecer
You’re the girl that I wanna meet
You’re the girl that I wanna meet
Caminhada matinal na praia
Morning walk on the beach
Morning walk on the beach
Quero você ao meu alcance
I want you in my reach
I want you in my reach
De mãos dadas enquanto relaxamos
Hand in hand as we sit back
Hand in hand as we sit back
Vamos assistir ao pôr do sol e relaxar
Let’s watch the sunset and relax
Let’s watch the sunset and relax
Me dá uma chance
Gimme one chance
Gimme one chance
Me dá sua mão
Gimme me your hand
Gimme me your hand
Garota, deixa eu te levar pra sair
Girl, let me take you out
Girl, let me take you out
Vamos dançar
Let’s go for a dance
Let’s go for a dance
Quando as sombras se tornam distantes e se sobrepõem
遠くなった影 ふたつ重なるとき
tooku natta kage futatsu kasanaru toki
Sua solidão se transmite pela sua mão
君の寂しさがその手から伝わる
kimi no sabishisa ga sono te kara tsutawaru
Até a tristeza se transforma em sentimentos (se eu estiver com você)
悲しみさえも想いになるから (君といれたら)
kanashimi sae mo omoi ni naru kara (kimi to iretara)
Se transforma em memórias que não desbotam, oh, baby
色褪せない記憶へと変わっていく oh, baby
iroasenai kioku e to kawatte iku oh, baby
(Vamos lá)
(Let’s go)
(Let’s go)
Eu estive procurando por você todo esse tempo
探してた君をずっと
sagashiteta kimi wo zutto
As palavras "eu te amo" nunca são suficientes
好きっていう言葉じゃいつも足りなくて
suki tte iu kotoba ja itsumo tarinakute
Não vou te soltar, rumo à próxima estação
離さない また次の季節へ
hanasanai mata tsugi no kisetsu e
(Levante as mãos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)
Mesmo que eu grite, não chega até você
叫んでも 届かなくて
sakendemo todokanakute
Não preciso de respostas
答えなどいらないよ
kotae nado iranai yo
Apenas sorria assim
ただ笑っていて このまま
tada waratte ite kono mama
Um novo amor vai começar de novo
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru
Agora, o romance do meio do verão
いま真夏のRomanceは
ima manatsu no Romance wa
É como eu e você
キミと僕みたいだ
kimi to boku mitai da
As estrelas no céu também brilham
あの空の星も輝いて
ano sora no hoshi mo kagayaite
E tudo vai esquentando
だんだん熱くなるさ
dandan atsuku naru sa
Beleza, esse final de verão
Alright この真夏の終わりは
Alright kono manatsu no owari wa
Não vai chegar, yeah
来ないんだ Yeah
konai nda Yeah
Não solte minha mão
僕の手を離さないで
boku no te wo hanasanai de
Quais ansiedades você trouxe? (Noites sem dormir)
どんな不安を抱えてきたの? (眠れぬ夜を)
donna fuan wo kakaete kita no? (nemurenu yoru wo)
Quantas lágrimas você já enfrentou sozinha? Oh, baby
何度涙をひとりでこえてきたの? Oh, baby
nando namida wo hitori de koete kita no? Oh, baby
(Vamos lá)
(Let’s go)
(Let’s go)
Cores de verão, você, memórias
夏色 君 思い出
natsuiro kimi omoide
Agora eu tiro a areia da camisa que joguei fora
投げ捨てたシャツの砂を 今払って
nagesuteta shatsu no suna wo ima haratte
Vamos correr, rumo à próxima estação
駆け出そう また 次の季節へ
kakedasou mata tsugi no kisetsu e
(Levante as mãos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)
Me beija, ei, escolha, minha garota
キスして ねぇ 選んで my girl
kisu shite nee erande my girl
O anel que escondi no bolso
ポケットに隠したリング
poketto ni kakushita ringu
Fique olhando, daqui pra frente
見つめていて ここから
mitsumete ite koko kara
Um novo amor vai começar de novo
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru
Eu posso te dar um começo
I can give you a start down
I can give you a start down
Na estrada da fama
The road of fame
the road of fame
Jornal com seu nome
Newspaper with your name
newspaper with your name
Na capa da revista
Front page of magazine
front page of magazine
Fugindo dos paparazzi
Runaway from the paps
runaway from the paps
Nem consigo contar quantas câmeras
I can’t event count how many cams
I can’t event count how many cams
De qualquer forma, não precisa se preocupar
Anyway, No need to worry
anyway, no need to worry
Eu cuido de tudo
I’ll take care of all the business
I’ll take care of all the business
Porque não estamos com pressa (não)
Cuz we’re not in a hurry (nope)
cuz we’re not in a hurry (nope)
Estenda a mão
手をのばせ
te wo nobase
Minha garotinha, amante eterna
My little girl 永遠のlover
My little girl eien no lover
Minha garotinha, me olhe, amante
My little girl 見つめてよ lover
My little girl mitsumete yo lover
Hoje e amanhã, sempre no meu peito
今日も明日も ずっと胸が
kyou mo ashita mo zutto mune ga
Dói tanto, dói tanto, dói tanto
痛いくらい 痛いくらい 痛いくらい
itai kurai itai kurai itai kurai
Minha garotinha, amante eterna
My little girl 永遠のlover
My little girl eien no lover
Minha garotinha, me olhe, amante
My little girl 見つめてよ lover
My little girl mitsumete yo lover
Hoje e amanhã, sempre no meu peito
今日も明日も ずっと胸が
kyou mo ashita mo zutto mune ga
Dói tanto, dói tanto, dói tanto
痛いくらい 痛いくらい 痛いくらい
itai kurai itai kurai itai kurai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTOB e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: