Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 110

Natsushoku My Girl

BTOB

Letra

Minha Garota de Verão

Natsushoku My Girl

É, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
Yeah, let’s go let’s go let’s go let’s go
Yeah, let’s go let’s go let’s go let’s go

Vai ser uma viagem cheia de altos e baixos
It’s gonna be a bumpy ride
It’s gonna be a bumpy ride

Vamos lá, vamos lá, numa aventura
Let’s go let’s go on a trip
Let’s go let’s go on a trip

Minha garota, minha garota, uhu
My girl my girl, whoo
My girl my girl, whoo

Deixa eu te levar agora, só me segue
Let me take you now, just follow me
Let me take you now, just follow me

Vou te mostrar o mundo inteiro
I’ll show you the whole world
I’ll show you the whole world

A brisa do entardecer sopra na costa
海岸線に夕暮れの風が吹く
kaigansen ni yuugure no kaze ga fuku

Você joga o cabelo pra cima e sorri
君が長い髪をかきあげて微笑む
kimi ga nagai kami wo kakiagete hohoemu

Quais ansiedades você trouxe? (Noites sem dormir)
どんな不安を抱えてきたの? (眠れぬ夜を)
donna fuan wo kakaete kita no? (nemurenu yoru wo)

Quantas lágrimas você já enfrentou sozinha? Oh, baby
何度涙をひとりでこえてきたの? Oh, baby
nando namida wo hitori de koete kita no? Oh, baby

(Vamos lá)
(Let’s go)
(Let’s go)

Cores de verão, você, memórias
夏色 君 思い出
natsuiro kimi omoide

Agora eu tiro a areia da camisa que joguei fora
投げ捨てたシャツの砂を 今払って
nagesuteta shatsu no suna wo ima haratte

Vamos correr, rumo à próxima estação
駆け出そう また 次の季節へ
kakedasou mata tsugi no kisetsu e

(Levante as mãos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)

Me beija, ei, escolha, minha garota
キスして ねぇ 選んで my girl
kisu shite nee erande my girl

O anel que escondi no bolso
ポケットに隠したリング
poketto ni kakushita ringu

Fique olhando, daqui pra frente
見つめていて ここから
mitsumete ite koko kara

Um novo amor vai começar de novo
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru

Mais quente que o calor do verão
Hotter than the summer heat
Hotter than the summer heat

Você é a garota que eu quero conhecer
You’re the girl that I wanna meet
You’re the girl that I wanna meet

Caminhada matinal na praia
Morning walk on the beach
Morning walk on the beach

Quero você ao meu alcance
I want you in my reach
I want you in my reach

De mãos dadas enquanto relaxamos
Hand in hand as we sit back
Hand in hand as we sit back

Vamos assistir ao pôr do sol e relaxar
Let’s watch the sunset and relax
Let’s watch the sunset and relax

Me dá uma chance
Gimme one chance
Gimme one chance

Me dá sua mão
Gimme me your hand
Gimme me your hand

Garota, deixa eu te levar pra sair
Girl, let me take you out
Girl, let me take you out

Vamos dançar
Let’s go for a dance
Let’s go for a dance

Quando as sombras se tornam distantes e se sobrepõem
遠くなった影 ふたつ重なるとき
tooku natta kage futatsu kasanaru toki

Sua solidão se transmite pela sua mão
君の寂しさがその手から伝わる
kimi no sabishisa ga sono te kara tsutawaru

Até a tristeza se transforma em sentimentos (se eu estiver com você)
悲しみさえも想いになるから (君といれたら)
kanashimi sae mo omoi ni naru kara (kimi to iretara)

Se transforma em memórias que não desbotam, oh, baby
色褪せない記憶へと変わっていく oh, baby
iroasenai kioku e to kawatte iku oh, baby

(Vamos lá)
(Let’s go)
(Let’s go)

Eu estive procurando por você todo esse tempo
探してた君をずっと
sagashiteta kimi wo zutto

As palavras "eu te amo" nunca são suficientes
好きっていう言葉じゃいつも足りなくて
suki tte iu kotoba ja itsumo tarinakute

Não vou te soltar, rumo à próxima estação
離さない また次の季節へ
hanasanai mata tsugi no kisetsu e

(Levante as mãos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)

Mesmo que eu grite, não chega até você
叫んでも 届かなくて
sakendemo todokanakute

Não preciso de respostas
答えなどいらないよ
kotae nado iranai yo

Apenas sorria assim
ただ笑っていて このまま
tada waratte ite kono mama

Um novo amor vai começar de novo
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru

Agora, o romance do meio do verão
いま真夏のRomanceは
ima manatsu no Romance wa

É como eu e você
キミと僕みたいだ
kimi to boku mitai da

As estrelas no céu também brilham
あの空の星も輝いて
ano sora no hoshi mo kagayaite

E tudo vai esquentando
だんだん熱くなるさ
dandan atsuku naru sa

Beleza, esse final de verão
Alright この真夏の終わりは
Alright kono manatsu no owari wa

Não vai chegar, yeah
来ないんだ Yeah
konai nda Yeah

Não solte minha mão
僕の手を離さないで
boku no te wo hanasanai de

Quais ansiedades você trouxe? (Noites sem dormir)
どんな不安を抱えてきたの? (眠れぬ夜を)
donna fuan wo kakaete kita no? (nemurenu yoru wo)

Quantas lágrimas você já enfrentou sozinha? Oh, baby
何度涙をひとりでこえてきたの? Oh, baby
nando namida wo hitori de koete kita no? Oh, baby

(Vamos lá)
(Let’s go)
(Let’s go)

Cores de verão, você, memórias
夏色 君 思い出
natsuiro kimi omoide

Agora eu tiro a areia da camisa que joguei fora
投げ捨てたシャツの砂を 今払って
nagesuteta shatsu no suna wo ima haratte

Vamos correr, rumo à próxima estação
駆け出そう また 次の季節へ
kakedasou mata tsugi no kisetsu e

(Levante as mãos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)

Me beija, ei, escolha, minha garota
キスして ねぇ 選んで my girl
kisu shite nee erande my girl

O anel que escondi no bolso
ポケットに隠したリング
poketto ni kakushita ringu

Fique olhando, daqui pra frente
見つめていて ここから
mitsumete ite koko kara

Um novo amor vai começar de novo
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru

Eu posso te dar um começo
I can give you a start down
I can give you a start down

Na estrada da fama
The road of fame
the road of fame

Jornal com seu nome
Newspaper with your name
newspaper with your name

Na capa da revista
Front page of magazine
front page of magazine

Fugindo dos paparazzi
Runaway from the paps
runaway from the paps

Nem consigo contar quantas câmeras
I can’t event count how many cams
I can’t event count how many cams

De qualquer forma, não precisa se preocupar
Anyway, No need to worry
anyway, no need to worry

Eu cuido de tudo
I’ll take care of all the business
I’ll take care of all the business

Porque não estamos com pressa (não)
Cuz we’re not in a hurry (nope)
cuz we’re not in a hurry (nope)

Estenda a mão
手をのばせ
te wo nobase

Minha garotinha, amante eterna
My little girl 永遠のlover
My little girl eien no lover

Minha garotinha, me olhe, amante
My little girl 見つめてよ lover
My little girl mitsumete yo lover

Hoje e amanhã, sempre no meu peito
今日も明日も ずっと胸が
kyou mo ashita mo zutto mune ga

Dói tanto, dói tanto, dói tanto
痛いくらい 痛いくらい 痛いくらい
itai kurai itai kurai itai kurai

Minha garotinha, amante eterna
My little girl 永遠のlover
My little girl eien no lover

Minha garotinha, me olhe, amante
My little girl 見つめてよ lover
My little girl mitsumete yo lover

Hoje e amanhã, sempre no meu peito
今日も明日も ずっと胸が
kyou mo ashita mo zutto mune ga

Dói tanto, dói tanto, dói tanto
痛いくらい 痛いくらい 痛いくらい
itai kurai itai kurai itai kurai


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTOB e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção