Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kizudarake No Wild
Bubblegum Crisis
Coração Selvagem
Kizudarake No Wild
A tristeza se despedaça em um prisma
くだけちったかなしみのプリズム
Kudakechitta kanashimi no prism
As gotas de prata molham meu rosto.
ぎんのしずくがほほえみぬらすよ
Gin no shizuku ga hohoemi nurasu yo
No mar de luz, todos nadam
ライトのうみおよぐだれもが
Light no umi oyogu dare mo ga
Carregando a dor, "sonhando acordado."
いたみをかかえて\"midnight dreamin.'\"
Itami o kakaete "midnight dreamin.'"
O barulho da cidade agitada
ざわめくまちのノイズが
Zawameku machi no noise ga
Bate na porta da memória, de forma travessa.
きおくのドアいたずらにたたいても
Kioku no door itazura ni tataite mo
Não quero perder
じかんのスピードになど
Jikan no speed ni nado
Para a velocidade do tempo.
まけていたくないから
Maketeitakunai kara
"Lágrimas" agora se transformam em neve
"teardrops\"ゆきにいまかえて
"teardrops" yuki ni ima kaete
E eu começo a correr, "nascido para ser um coração selvagem."
はしりだす\"born to be wild heart.\"
Hashiridasu "born to be wild heart."
A chuva me atinge, um "cartaz de filme"
あめにうたれはがれた\"movie poster\"
Ame ni utare hagareta "movie poster"
O herói enfrenta a escuridão.
ヒーローがやみにじゅうこうをむけてる
Hero ga yami ni juukoo o muketeru
Não quero ser levado pela solidão
さみしさにながされない
Samishisa ni nagasarenai
Preciso de uma alma, "voando à meia-noite."
ソウルがほしいよ\"midnight flyin.'\"
Soul ga hoshii yo "midnight flyin.'"
Todos estão em busca do amor
だれもがあいをさがして
Dare mo ga ai o sagashite
Superando as barreiras invisíveis.
みえないかべのりこえてゆくのさ
Mienai kabe norikoeteyuku no sa
Lembrando das feridas
きずつくことをおぼえて
Kizutsuku koto o oboete
Aprendendo o que é a verdadeira gentileza.
ほんとのやさしさしるのさ
Honto no yasashisa shiru no sa
"Deixa pra lá" com asas machucadas
"never mind\"きずだらけのつばさで
"never mind" kizudarake no tsubasa de
Eu vou voar, "nascido para ser um coração selvagem."
とびたつよ\"born to be wild heart.\"
Tobitatsu yo "born to be wild heart."
Todos estão em busca do amor
だれもがあいをさがして
Dare mo ga ai o sagashite
Superando as barreiras invisíveis.
みえないかべのりこえてゆくのさ
Mienai kabe norikoeteyuku no sa
Lembrando das feridas
きずつくことをおぼえて
Kizutsuku koto o oboete
Aprendendo o que é a verdadeira gentileza.
ほんとのやさしさしるのさ
Honto no yasashisa shiru no sa
"Deixa pra lá" com asas machucadas
"never mind\"きずだらけのつばさで
"never mind" kizudarake no tsubasa de
Eu vou voar, "nascido para ser um coração selvagem."
とびたつよ\"born to be wild heart.\"
Tobitatsu yo "born to be wild heart."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bubblegum Crisis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: