395px

Leito do Rio 7

Buck 65

Riverbed 7

Here on the water no harm could come to me
But a revolver was left on my table by somebody
Just in case they said nonchalantly
Which was fine at the time but now the words haunt me
Sitting there loaded, the air is electric
Distracting, my thoughts are destructive and hectic
It reminds me of crimes I haven't committed
I feel guilty of having done something I didn't
I'm terrified but for some reason am smiling
The weapon reduces me but also seduces me
I've never known violence and there is none in my plans
I've not even once held a gun in my hands
At least not before now, as I sweat and I shiver
I point it out the window and aim it at the river
I feel so uneasy and sick from within
As if I might kill with the suicides again
Dark impulse proposed and my finger accepted
That the shot came quicker than I had expected
The river just swallowed it, nobody noticed
From the bridge, from the pier, not in the remotest
How easily a crime could be committed here
It looks like the moon is stuck up the tree
And I am in the mood for a nice cup of tea

Leito do Rio 7

Aqui na água, nenhum mal poderia me atingir
Mas um revólver foi deixado na minha mesa por alguém
Só por precaução, disseram de forma despreocupada
O que era aceitável na hora, mas agora as palavras me assombram
Sentado ali carregado, o ar está elétrico
Distrativo, meus pensamentos são destrutivos e caóticos
Me lembra de crimes que não cometi
Me sinto culpado por algo que não fiz
Estou apavorado, mas por algum motivo estou sorrindo
A arma me reduz, mas também me seduz
Nunca conheci a violência e não há nada nos meus planos
Nunca segurei uma arma nas minhas mãos
Pelo menos não até agora, enquanto eu suo e tremo
Aponto para a janela e miro no rio
Me sinto tão inquieto e enjoado por dentro
Como se eu pudesse matar com os suicídios de novo
Impulso sombrio proposto e meu dedo aceitou
Que o tiro veio mais rápido do que eu esperava
O rio simplesmente engoliu, ninguém percebeu
Da ponte, do píer, nem de longe
Como um crime poderia ser cometido aqui tão facilmente
Parece que a lua está presa na árvore
E eu estou a fim de uma boa xícara de chá

Composição: Buck 65