Transliteração gerada automaticamente
Misty Blue
Buck-Tick
Azul Nebuloso
Misty Blue
Azul nebuloso
ミスティーブルー
Misty blue
Azul nebuloso, você dubiamente deixou que eu deslizasse
ミスティーブルー あやしく滑らせた
Misty blue ayashiku suberaseta
Azul nebuloso, o meu dedo por você inteiro
ミスティーブルー 指先にすべてを
Misty blue yubisaki ni subete wo
Vamos dançar, oh, entrelaçados assim
Let's dance, oh, もつれたまま
Let's dance, oh, motsureta mama
É como um paraíso, oh, eu continuei olhando
It's like a paradiso, oh, 見つめたまま
It's like a paradiso, oh, mitsumeta mama
Só de azul, eu quero sentir
Just in blue 感じていたいのさ
Just in blue kanjite itai no sa
Só de azul, o mundo em suas curvas
Just in blue 腰つきに世界を
Just in blue koshi tsuki ni sekai wo
Vamos dançar, oh, fluindo assim
Let's dance, oh, 流れるまま
Let's dance, oh, nagareru mama
É como uma pornografia, oh, sem nos movermos
It's like ポルノグラフ, oh, 動かぬまま
It's like poruno graph, oh, ugokanu mama
(La) o romance na ponta dos dedos, oh, logo desapareceu
(ラ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(La) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(La) eu enlouqueço de amor à noite, oh, mas não há ninguém
(ラ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(La) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
Azul nebuloso, você se lembra da nossa última dança?
ミスティーブルー 最後のダンスを覚えてる
Misty blue do you remember our last dance?
Azul nebuloso, você se lembra da nossa "dança das sombras"?
ミスティーブルー 「影のダンス」を覚えてる
Misty blue do you remember our "shadow dance?"
Vamos dançar, oh, você acredita em mim?
Let's dance, oh, 信じてる
Let's dance, oh, do you believe me?
É como um paraíso, oh, você acredita em mim?
It's like a paradiso, oh, 信じてる
It's like a paradiso, oh, do you believe me?
(La-la) o romance na ponta dos dedos, oh, logo desapareceu
(ララ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(Lala) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(La-la) eu enlouqueço de amor à noite, oh, mas não há ninguém
(ララ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(Lala) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
(La-la) o romance na ponta dos dedos, oh, logo desapareceu
(ララ) 爪の先にロマンス, oh, すぐに消えた
(Lala) tsume no saki ni romance, oh, sugu ni kieta
(La-la) eu enlouqueço de amor à noite, oh, mas não há ninguém
(ララ) 夜は恋来るけど, oh, 誰もいない
(Lala) yoru wa koi kuruukedo, oh, dare mo inai
Quando você me abraçou com o romance na ponta dos dedos
つま先にはそっとロマンス 抱きしめれば
Tsumasaki ni wa sotto romance dakishimereba
Era mesmo uma ilusão o tempo todo, e logo desapareceu
きっと幻ずっと このまま そしてすぐに消えた
Kitto maboroshi zutto kono mama soshite sugu ni kieta
Quando eu enlouqueço de amor e caio dolorosamente
恋くれば胸 切なく落ちてしまえば
Koi kurueba mune setsunaku ochite shimaeba
O sonho é mais uma ilusão, e então não há ninguém
夢幻いっそ このまま 誰もいない
Yume maboroshi isso kono mama soshite dare mo inai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buck-Tick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: