Tradução gerada automaticamente

Kamikaze
Buck-Tick
Kamikaze
Kamikaze
[Lâmina] como a noite, eu me movo ágil
[カミソリ]のような夜の上を器用に飛び移る
[KAMISORI] no you na yoru no ue wo kiyou ni tobiutsure
Solto fios prateados, como nuvens no ar
銀色に輝く糸を吐く 雲のようさ
giniro ni kagayaku ito wo haku kumo no you sa
A memória triste que carrego em meu DNA é você, sou eu
哀れな記憶を遺伝子に持つ君は俺なのさ
Aware na kioku wo idenshi ni motsu kimi wa ore na no sa
Sou o [surfista] que domina as ondas do [caos], traia o tempo
[カオス]の波を統べる[サーファー]さ 時を裏切れ
[KAOSU] no nami wo suberu [SAAFAA] sa toki wo uragire
Os [nihilistas] que não conhecem a [decadência]
[デカダンス]を知らない[ニヒリスト]たちが
[DEKADANSU] wo shiranai [NIHIRISUTO]-tachi ga
Experimentam o tédio supremo, como se a língua [gourmet] fosse derreter
味わう最上級の退屈は[グルメ]な舌が溶けてしまいそうだ
ajiwau saijoukyuu no taikutsu wa [GURUME] na shita ga tokete shimai sou da
Os sentidos se tornaram esqueléticos
感覚が骸骨になっている
kankaku ga mukidashi ni natteiru
[O senso] está prestes a enlouquecer
[センス]が狂いそうだ
[SENSU] ga kurui sou da
[O senso] está prestes a explodir
[センス]が暴れそうだ
[SENSU] ga abare sou da
O mundo gira, gira, gira
廻る廻る世界が廻る
mawaru mawaru sekai ga mawaru
[Lâmina] como a noite, eu me movo ágil
[カミソリ]のような夜の上を器用に飛び移る
[KAMISORI] no you na yoru no ue wo kiyou ni tobiutsure
Solto fios prateados, como nuvens no ar
銀色に輝く糸を吐く 雲のようさ
giniro ni kagayaku ito wo haku kumo no you sa
Segundo o [registro akáshico] que peguei na [antiquário]
[アンティックショップ]で手に入れた[アカシックレコード]によると
[ANTIKKU SHOPPU] de te ni ireta [AKASHIKKU REKOODO] ni yoru to
Parece que em novecentos e dezenove anos atrás, um vento divino soprou
前九百十九年にはどうやら神風が吹いたらしい
zen kyuu hyaku juu kyuu nen ni wa douyara Kamikaze ga fuitarashii
Talvez seja apenas um capricho de Deus
それは多分神様の気まぐれか
sore wa tabun Kami-sama no kimagure ka
Ou a obra de um [hacker] de primeira linha
超一流の[ハッカー]の仕業だ
chouichiryuu no [HAKKAA] no shiwaza da
O mundo gira, gira, gira
廻る廻る世界が廻る
mawaru mawaru sekai ga mawaru
Too Cool for the Crying Sun
Too Cool for the Crying Sun
Too Cool for the Crying Sun
Vagando pelo Mundo
Wandering the World
Wandering the World
todos, todos, oh oh
everyone everyone oh oh
everyone everyone oh oh
Too Cool for the Crying Sun
Too Cool for the Crying Sun
Too Cool for the Crying Sun
Vagando pelo Mundo
Wandering the World
Wandering the World
todos, todos, oh oh
everyone everyone oh oh
everyone everyone oh oh
A memória triste que carrego em meu DNA é você, sou eu
哀れな記憶を遺伝子に持つ君は俺なのさ
Aware na kioku wo idenshi ni motsu kimi wa ore na no sa
Sou o [surfista] que domina as ondas do [caos], traia o tempo
[カオス]の波を統べる[サーファー]さ 時を裏切れ
[KAOSU] no nami wo suberu [SAAFAA] sa toki wo uragire
Os [nihilistas] que não conhecem a [decadência]
[デカダンス]を知らない[ニヒリスト]たちが
[DEKADANSU] wo shiranai [NIHIRISUTO]-tachi ga
Experimentam o tédio supremo, como se a língua [gourmet] fosse derreter
味わう最上級の退屈は[グルメ]な舌が溶けてしまいそうだ
ajiwau saijoukyuu no taikutsu wa [GURUME] na shita ga tokete shimai sou da
Os sentidos se tornaram esqueléticos
感覚が骸骨になっている
kankaku ga mukidashi ni natteiru
[O senso] está prestes a enlouquecer
[センス]が狂いそうだ
[SENSU] ga kurui sou da
[O senso] está prestes a explodir
[センス]が暴れそうだ
[SENSU] ga abare sou da
O mundo gira, gira, gira
廻る廻る世界が廻る
mawaru mawaru sekai ga mawaru
Too Cool for the Crying Sun
Too Cool for the Crying Sun
Too Cool for the Crying Sun
Vagando pelo Mundo
Wandering the World
Wandering the World
todos, todos, oh oh
everyone everyone oh oh
everyone everyone oh oh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buck-Tick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: