Tradução gerada automaticamente
Little Girl Lost
The Buckaroos
Menina Perdida
Little Girl Lost
Menina Perdida (Thierry Magnière)Little Girl Lost (Thierry Magnière)
(Música falada)(Talkin' song)
Eu encontrei e comprei uma casa nas colinasI've found and bought a house in the hills
Entre vinhedos e nuvens de pardais após a colheita.Among vineyards & clouds of sparrows after the harvest.
Um lugar onde você ainda podeThe kind of place, where you can still
Silenciar a mente e se encontrar no fim da sua busca.Your mind and find yourself in the end of your quest.
Depois de dez anos, a casa melhorou,After ten years, the house was changed for the better,
E eu também. O homem errante que eu era, voltou pra casa,And me too. The roving man I was, got home,
Filhos e esposa, nada mais importa.Children & wife, nothing else matters.
Nada nunca aconteceu e todo dia eu tenho que me arrepender de algo.Nothing ever happened and every day I have to regret some.
Eu vi as notícias na TV como filmes de ficção contando histórias.I saw T.V. news as fiction movies telling stories.
A violência urbana parecia as visões de John.Urban violence looked like John's visions.
Claro, eu vivi na zona crepuscular ou na perda de memórias.Sure, I lived in the twilight zone or in loss of memories.
E tão longe desse mundo, embora a política tenha feito retroceder.And so far away from this world altough politics made devolution.
Até ontem, minha filha mais velha voltou da escola,Till yesterdays, my eldest daughter came back from school,
Chorando amargamente, ela estava arrasada e assustada:Weepin' bitterly, she was broken down and scared :
Sua amiga, nossa vizinha, estava desaparecida no ônibus, coitada da Dollydoole.Her friend, our neighbour, was missing in the bus, poor Dollydoole
Onde ela poderia estar? Alguém disse que a pegaram em um carro.Where could she be ? Someone said she was gotten in a car.
Alguém a viu com um estranho no final da aula.Somebody saw her with a stranger at the end of the class.
Uma amiga disse que ela estava fugindo, mas ela só tem nove anos.A girl-friend said she was running away, but she's only nine
Esta manhã as buscas continuaram, as chances de retorno diminuindo,This morning the searches went on, chances of return pass,
Cães da polícia em matas, um helicóptero no ar, voluntários se organizando...Police dogs in thickets, a chopper in the air, volunteers getting into line …
Tudo em vão! Eu ouvi as palavras de um policial, que disse:All in vain ! I'd listened to the words of a policeman, who said :
"É sempre a mesma história, nunca vamos encontrar o corpo!""It's always the same story, we'll never find the body !"
Acho que a mãe também ouviu, um grito de dorI think the mother has heard too, a heartrending cry
Ecoou entre as pedras daquela pequena vila e nunca vai se apagar.Ran round amoung the stones of that wee village and it will never fade.
Nunca vai se apagar.It won't ever fade.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Buckaroos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: