Tradução gerada automaticamente
Crooklyn
Buckshot
Crooklyn
Crooklyn
"Aqui vem o arremesso... e vem largo."Here comes the pitch .. and it comes in wide.
E a contagem agora é um e um para Jackie Robinson.And the count now is one and one to Jackie Robinson.
Billy Martin.. "Billy Martin.. "
[Buckshot] "Direto de Crooklyn, mais conhecido como Brooklyn"[Buckshot] "Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn"
[Guru] "Nunca pegando leve, porque Brooklyn é o bairro"[Guru] "Never takin shorts, cause Brooklyn's the borough"
[Special Ed][Special Ed]
Pânico, enquanto outro adolescente maníaco depressivoPanic, as another manic depressive
encara a morte, agora o que sobrouadolescent, stares at death, now what's left
Quando não há Deus, e muito orgulhoWhen there ain't no God, and a whole lot of pride
Pode ser um homicídio; então deixa a drama, rolarIt might be a homicide; so let the drama, slide
Não queremos problemas, BWe don't want no problems B
Coloque seu nome na coluna do obituárioGet your name in the obituary column sheet
Porque a vida é curta demais, e só fica mais curtaCause life is too short, and it just gets shorter
Eu queria ter um trocado por todas as pessoas que mataramI wish I had a quarter for all my people they slaughtered
só no ano passado, na Zona Mortalast year alone, in the Dead Zone
Caminhe reto, mas não chegue atrasadoWalk straight, but don't walk late
Porque eu tô chegando com um ódio que só veio do que me fezCause I'm comin with a hate only made, from what it made me
Porque ninguém nunca me enganouCause nobody ever played me
Agora tá só piorando, Buckshot e AseNow it's, only gettin worse, Buckshot and Ase
na terra do desperdício, te chutando na carain the land of the waste, kickin you in your face
[Masta Ase][Masta Ase]
A gente faz do nosso jeito, estilo CrooklynWe be doin it up Crooklyn STYYYYYYLE
O que é preciso pra te deixar LOUCOWhat does it take to get you WILLLLLLD
Minha mentalidade tá ficando mais doida, assassinaMy mentality is gettin iller, killer
instinto tentando infiltrar, mas esperainstinct that's tryin to infiltrate, but wait
Eu sei que você quer entrar, mas não posso te deixarI know you wanna enter but I can't let you in
Meu estado mental é o mais louco, eu tô Indo Com o VentoMy mindstate's the maddest, I'm Gone With the Wind
Porque é, sobrevivência do mais forteBecause it is, survival of the fittest
quando a merda atinge o ventilador, eu tô com a faca na mãowhen the shit hits the fan I got my shank in my hand
Homem negro com o bronzeado permanenteBlack man with the permanent tan
Eu venho do 'Ville e nunca corri, drogaI come from the 'Ville and never ran, damn
[Buckshot][Buckshot]
Tô sentindo outra parte da realidadeI'm feelin another part of reality
Me pega quando eu represento o F.A.P.Hit me when I represent the F.A.P.
Direto do 'Ville, Tilden fez o prédioStraight from the 'Ville, Tilden played the building
Quero dizer literalmente quando digo que faço uma granaI mean literally when I say I make a killing
para meu cypher, veja, tô ansioso pra estourar um piperfor my cypher, see I'm feenin to bust a piper
Os Headz originais representam a noitada de BrooklynOriginal Headz represent the Brooklyn all nighter
Fazer ou morrer, tô dizendo que somos você e euDo or die, I'm sayin it's you and I
Traga sua galera, pra gente ficar Stone como a Família SlyBring your click, so we can get Stone like Family Sly
Paz para C.I. e o BushPeace to C.I. and the Bush
Pode até ver Ruck e o Rock dando o empurrãoMight even see Ruck and the Rock givin the push
[Buckshot] "Direto de Crooklyn, mais conhecido como Brooklyn"[Buckshot] "Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn"
[Guru] "Nunca pegando leve, porque Brooklyn é o bairro"[Guru] "Never takin shorts, cause Brooklyn's the borough"
[Buckshot] "Direto de Crooklyn, mais conhecido como Brooklyn"[Buckshot] "Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn"
[Guru] "Nunca pegando leve, porque Brooklyn é o bairro"[Guru] "Never takin shorts, cause Brooklyn's the borough"
[Masta Ase][Masta Ase]
A gente fez assim, e agora fazemos assimWe did it like that, and now we do it like this
A gente fez assim, e agora fazemos assimWe did it like that, and now we do it like this
Vá dentro da sua mente e encontre um tempo que você sente faltaGo inside your mind and find a time that you miss
E apenas, pense sobre o aço na sua mãoAnd just, think about the steel in your fist
É só uma extensão do seu braço, é esse charme de guetoIt's just an extension of your arm, it's that ghetto type of charm
que faz todos os manos se aglomeraremthat makes all the homeboys swarm
Posso soltar a bomba? Oh, sim, possoCan I drop the bomb? Oh yes I can
Mova-se com o ritmo, suave como Geechie DanMove with the groove, smooth like Geechie Dan
Quem é o cara? Aquele garoto aliWho is the man? That kid there
Quem é a mina com o pente no cabelo?Who is the chick with the pick in her hair?
Angela, uhh Davis, e a gente rola como AvisAngela, uhh Davis, and we roll like Avis
Garoto da locadora, aí está vocêRent-a-Car kid, there you are
[Special Ed][Special Ed]
Você sabe onde me encontrar, sempre que precisarYou know where to find me, whenever you need me
Se você conhece a Ave., siga o caminhoIf you know the Ave., follow the path
para a terra das consequênciasto the land of the aftermath
mas não brinque no meio, crianças malucas de Crooklynbut don't frolic in the midst, crazy ass Crooklyn kids
Porque eles sempre jogam um corpo no meu quintalCause they always throwin a body on my lawn
Tô pegando um Rottweiler, sem coleiraI'm gettin a Rott-weiler, without a collar
Sai do meu bloco, garoto, e me dá um dólarGet off my block boy and give me a dollar
pelo transtorno, ou vai ser estourado, como uma bolhafor the trouble, or get blown up, like a bubble
[Buckshot][Buckshot]
Vamos tirar um segundo pra lembrar, o ano de setentaLet's take a sec to think back, the year of the seven-oh
Quando Brooklyn era o lugar pra irWhen Brooklyn was the place to go
Fluir, numa jornada até Crown HeightsFlow, on a journey up to Crown Heights
Ebbets Field, sinta o reel-to-reel na sua vidaEbbets Field, feel the reel to reel on your life
Trife, indivíduos vivem nos PJ'sTrife, individuals live in the PJ's
Dee Evil, confira meu DJDee Evil, check my DJ
Ei, toca o que eu quero tocar de diaHey, play what I wanna play in the day
Mas à noite, sinto que a direita virou à esquerdaBut in the night, I feel the right took a left
Bucktown, Brooklyn, desce a lenhaBucktown, Brooklyn break it down
Cabeças de estado a estado, viajam enquanto eu desvendo a taxaHeads from state to state, travel as I unravel the rate
Como isso, pegou Scott e SutterHow it, tapped Scott and Sutter
Eu lembro lá atrás nos dias jogando quente e frioI remember way back in the days playin hot peas and butter
Irmão, se você quer outra lição, sessão CrooklynBrother, if you want another lesson, Crooklyn, session
Leve de volta, Black Smif-N-WessunTake it back, Black Smif-N-Wessun
[Special Ed][Special Ed]
Teste sua sorte, você se ferra com BuckPress your luck, you get stuck by Buck
por seus bucks, Masta Ase, tem o gostofor your bucks, Masta Ase, has the taste
por patos, e molho de pato, então diga ao Lord Diggafor ducks, and duck sauce, so tell Lord Digga
Cave uma cova para os ossos, paus e pedrasDig a grave for the bones, sticks and stones
Enquanto eu solto alguns poemas antigos, pela sua menteWhile I kick some ancient poems, through your domes
'Ato voltou, pra atacar suas casas'Act went back, to attack your homes
Então Tip, posso virar? (Sim, você pode)So Tip, can I flip? (Yes you can)
Estou na Guerra Mundial, com Muhammad meu manoI'm in the World War, with Muhammad my man
[Masta Ase][Masta Ase]
É tão bom ser um Crooklyn DodgerFeels so good to be a Crooklyn Dodger
Uh-huh, o que tá rolando, com ReRun e Roger?Uh-huh, what's happenin, to ReRun and Roger?
Acho que vi eles usando Timberlands e correndo pela ruaI think I seen em wearin Timberlands and runnin down the block
de D'Wayne e D'Wayne tinha uma glockfrom D'Wayne and D'Wayne had a glock
Porque ele tá vendendo pedra pra Família PartridgeCause he be sellin rock for the Partridge Family
E Ruben Kincaid dirige um 300-EAnd Ruben Kincaid drives a 300-E
E ele tá pegando a Chrissy de Três é CompanhiaAnd he be pimpin Chrissy from Three's Company
Além disso, ele pegou o Mr. T por todas as suas joiasPlus he stuck Mr. T for all his jewelry
Isso é coisa dos anos 70, dos diasThis is a 70's thing from the days
quando as crianças não agiam tão loucas, em Crooklynwhen kids didn't act so crazed, in Crooklyn
[Buckshot] "Direto de Crooklyn, mais conhecido como Brooklyn"[Buckshot] "Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn"
[Guru] "Nunca pegando leve, porque Brooklyn é o bairro"[Guru] "Never takin shorts, cause Brooklyn's the borough"
[Buckshot] "Direto de Crooklyn, mais conhecido como Brooklyn"[Buckshot] "Straight from Crooklyn, better known as Brooklyn"
[Guru] "Nunca pegando leve, porque Brooklyn é o bairro"[Guru] "Never takin shorts, cause Brooklyn's the borough"
[repete enquanto o diálogo esportivo vai se apagando][repeats as sports dialogue fades in]
"Robinson espera, aqui vem o arremesso..."Robinson waits, here comes the pitch..
E lá vai uma linha para o campo esquerdoAnd there goes a line drive to left field
Waters? atrás dele, ele salta e passa por cima da cabeçaWaters? after it, he leaps and it's over his head
Contra a parede... e ? marcaAgainst the wall.. and ? scores
Brooklyn vence! Brooklyn vence! Brooklyn vence!"Brooklyn wins! Brooklyn wins! Brooklyn wins!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buckshot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: