Is This The Best It Gets?
Is this the best it gets,
Before I'm laid to rest?
When I am through the gates,
With old acquaintances,
Embroidering the truth.
Will stories be from pre-today,
Or from an archive yet to make?
Is this the best it gets?
How do I know.
The best it gets?
How do I know?
Disappointed, disillusioned, re-affirm my view,
We've all a story to sell,
We've all a lie that we tell,
And it goes on and on, and on and on.
Is this the best it gets?
Could be surprises yet.
When I become the subject of ancestors,
Faded photograph, no name.
A beacon or a burden,
Guiding light, helpful or plain insane.
Is this the best it gets?
How do I know.
The best it gets?
How do I know?
Disappointed, disillusioned, re-affirm my view,
We've all a story to sell,
We've all a lie that we tell,
And it goes on and on and on and on.
Is this the best it gets?
É Isso Que Temos de Melhor?
É isso que temos de melhor,
Antes de eu descansar?
Quando eu passar pelos portões,
Com velhos conhecidos,
Bordando a verdade.
As histórias serão de antes de hoje,
Ou de um arquivo que ainda vai surgir?
É isso que temos de melhor?
Como eu vou saber.
O melhor que temos?
Como eu vou saber?
Decepcionado, desiludido, reafirmo meu ponto de vista,
Todos nós temos uma história pra contar,
Todos nós temos uma mentira que contamos,
E isso continua, e continua, e continua.
É isso que temos de melhor?
Podem haver surpresas ainda.
Quando eu me tornar o assunto dos ancestrais,
Fotografia desbotada, sem nome.
Um farol ou um fardo,
Luz guia, útil ou simplesmente insano.
É isso que temos de melhor?
Como eu vou saber.
O melhor que temos?
Como eu vou saber?
Decepcionado, desiludido, reafirmo meu ponto de vista,
Todos nós temos uma história pra contar,
Todos nós temos uma mentira que contamos,
E isso continua, e continua, e continua.
É isso que temos de melhor?