Tradução gerada automaticamente

Earlybird (어린 이)
Budung (버둥)
Earlybird (Criança)
Earlybird (어린 이)
Uma criança que se agarra às minhas costas e devora minha vida
내 등에 얹혀 내 삶을 갉아먹는 어린 애
nae deung-e eonhyeo nae salmeul galgameongneun eorin ae
Se eu não estiver lá, qualquer um pode se apoiar em suas costas
내가 없으면 누구든 그 등에 업혀서
naega eopseumyeon nugudeun geu deung-e eopyeoseo
Continuando uma vida que não se desfaz facilmente
쉽게 끊어지지 않는 삶을 이어가
swipge kkeuneojiji anneun salmeul ieoga
Uma criança sentada em minhas pernas, olhando para mim
내 다리에 앉아 나를 바라보는 어린 애
nae darie anja nareul baraboneun eorin ae
Um rosto que não sabe de nada, quer tudo
아무것도 모르는 얼굴은 모든 것을 원해
amugeotdo moreuneun eolgureun modeun geoseul wonhae
Até mesmo aquelas coisas que não posso ter
내가 가질 수 없는 그 어떤 것들마저도
naega gajil su eomneun geu eotteon geotdeulmajeodo
A criança nas costas daquela avó
저 할머니 등에 업힌 아이는
jeo halmeoni deung-e eopin aineun
Você não é a primeira, mas
당신이 처음이 아니겠지만
dangsini cheoeumi anigetjiman
O dinheiro, a solidão, tudo nas minhas costas
내 등에 업힌 돈 삶 외로움 모두
nae deung-e eopin don sam oeroum modu
Não há cumprimentos para você, aqui é o fim
너에게 비할 바 없지 인사는 여기까지지
neoege bihal ba eopji insaneun yeogikkajiji
Cheio de cigarros que não fumei
내가 피지 않은 담배로 가득한
naega piji aneun dambaero gadeukan
Como as ruas noturnas de Hongdae
홍대 밤거리같이
hongdae bamgeorigachi
Uma criança com um fardo injusto
억울한 폐를 가진 어린 애
eogulhan pyereul gajin eorin ae
Devorando os pais apenas com uma respiração tranquila
가만히 쉬는 숨 만으로 부모를 갉아서
gamanhi swineun sum maneuro bumoreul galgaseo
Estou perguntando sobre o significado do que tenho que fazer
내가 할 일의 의미를 묻고 있어
naega hal irui uimireul mutgo isseo
A criança nas costas daquela avó
저 할머니 등에 업힌 아이는
jeo halmeoni deung-e eopin aineun
Você não é a primeira, mas
당신이 처음이 아니겠지만
dangsini cheoeumi anigetjiman
O dinheiro, a solidão, tudo nas minhas costas
내 등에 업힌 돈 삶 외로움 모두
nae deung-e eopin don sam oeroum modu
Não há cumprimentos para você, aqui é o fim
너에게 비할 바 없지 인사는 여기까지지
neoege bihal ba eopji insaneun yeogikkajiji
A pessoa que pegou algo que não pode ser pago de volta
갚을 수 없는 걸 빌려 간 사람
gapeul su eomneun geol billyeo gan saram
A pessoa que deu algo que não pode ser recebido
받을 수 없는 걸 내어준 사람
badeul su eomneun geol nae-eojun saram
Uma palavra cuspiu com raiva no coração
마음에 북받쳐 뱉은 한 마디가
ma-eume bukbatchyeo baeteun han madiga
Vai perfurar aqueles que estão próximos
가까이 있는 이를 찌를 줄이야
gakkai inneun ireul jjireul juriya
A criança nas costas daquela avó
저 할머니 등에 업힌 아이는
jeo halmeoni deung-e eopin aineun
Você não é a primeira, mas
당신이 처음이 아니겠지만
dangsini cheoeumi anigetjiman
O dinheiro, a solidão, tudo nas minhas costas
내 등에 업힌 돈 삶 외로움 모두
nae deung-e eopin don sam oeroum modu
Não há cumprimentos para você, aqui é o fim
너에게 비할 바 없지 인사는 여기까지지
neoege bihal ba eopji insaneun yeogikkajiji



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Budung (버둥) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: