Tradução gerada automaticamente
Gallo de Pelea (feat. Casabe & Moncada)
Buena Fe
Gallo de Pelea (participação de Casabe & Moncada)
Gallo de Pelea (feat. Casabe & Moncada)
Estou disposto a morrer pela minha bandeira
I am willing to die for my flag
Não vou levar nada comigo quando morrer
I'm not going to take anything with me when I die
Apenas uma taça, uma medalha e uma estrela
Just a cup, a medal and a star
O estádio explode e o mundo gira
The stadium blows and the world spins
Sinta a cor e o sangue que você representa
Feel the color and the blood that you represent
Um dia o sol vai nascer apesar das tempestades
One day the Sun will rise despite the storms
Tudo é possível, me diga por que você não tenta
Everything is possible, tell me why don't you try it
E é por cada gota de suor que eu joguei no chão
And it's for every drop of sweat that I threw on the ground
Lutamos até não haver luz no céu
We fought until there was no light in the sky
Por cada erro que cometemos e cada vez que caímos na armadilha
For every mistake we made and every time we took the bait
Lembramos daquelas noites frias e quando treinamos no campo
We remember those cold nights and when we trained in the field
Eu fico acordado, pensando nas minhas raízes
I stay awake, thinking about my roots
Alguns choram, outros estão felizes
Some crying, others happy
Crianças brincam sob nuvens cinzentas
Children play under gray clouds
O coração curado, cheio de cicatrizes
The healed heart, full of scars
Não foi à toa que saímos do nada
Not for nothing, we came out of nowhere
A casa fria e gelada, a manhã cedo
The cold and icy house, the early morning
De vez em quando, encontramos manchas de lágrimas em nossa bandeira
From time to time, we find tear stains on our flag
Bem, foi um longo caminho e o pouso foi difícil
Well, it was a long road and the landing was hard
Isso é tudo o que somos e pelo que lutamos
That's all we are and what we stand for
Respeito pela nossa bandeira e pela virgem tatuada no corpo
Respect for our my flag and the virgin tattooed on the body
Não faço ideia de como vou morrer, mas prometi a mim mesmo
I have no idea how I'm going to die, but I promised myself
Não farei isso até que meu nome se torne eterno
Don't do it until my name becomes eternal
Eu tenho uma vida estranha e um rosto marcado
I have a strange life and a marked face
Com cordas esticadas, vibrando como uma guitarra
With taut strings, vibrating like a guitar
O mundo me trouxe vendado como um presente
The world brought me blindfolded as a gift
E agora sou o infinito, porque sou os Estados Unidos e a América do Norte
And now I am the infinite, because I am the United States and north America
Não sei de quem é a vez, talvez de quem me ouve
I don't know whose turn it is, maybe the one who listens to me
Como um zapatazo lutando entre a ponta da bola
Like zapatazo battling between the tip of the ball
E não ouse dizer que o mundo já acabou
And don't you dare say that the world has already ended
Bem, trabalhando, minha mãe me resgatou
Well, by working, my mother rescued me
Então começamos a jogar bolas como um goleiro
Then we started throwing balls up like a goalkeeper
Marcando gols no bairro como profissionais
Scoring goals in the neighborhood like professionals
Com as habilidades que contaminam a emoção do futebol
With the tricks that contaminate the emotion of football
Talvez eu não fosse bom em tomar decisões
Maybe I wasn't decent at making the decision
Viva o futebol, as palavras dos fãs da nossa nação e o desempenho
Long live football, the words of our nation's fans and the performance
Do mundo internacional
Of the international world
Eu sempre quis ser um campeão, vamos elevar a maré
I have always wanted to be a champion, let's raise the tide
Um gol de primeira classe, por favor coloque uma estrela em nossas camisas
A first-class goal, please put a star on our shirts
O vento sopra e o mundo gira
The wind blows and the world spins
Sinta a cor e o sangue que você representa
Feel the color and the blood that you represent
Um dia o sol vai nascer apesar das tempestades
One day the Sun will rise despite the storms
Tudo é possível, me diga por que você não tenta
Everything is possible, tell me why don't you try it
Escuro e difícil é o caminho da vida
Dark and difficult the path of life
Aqui onde as pessoas confusas variam
Here where the people who are confused vary
Alguns procurando a saída
Some looking for the exit
Me dê outra bola de gol para a ferida
Give me another goal ball for the wound
Sou o orgulho da minha terra que me viu crescer
I am the pride of my land that saw me grow
Onde aprendi a vencer e me ensinou a perder
Where I learned to win and taught me to lose
Também quero ter o que não tive ontem
I also want to have what I didn't have yesterday
Aqui continuaremos, ao longo do caminho de cada um que escolhemos
Here we will continue, along the path of each one that we choose
Dos erros, são deles que aprendemos
From the mistakes, they are the ones we learned from
E a cada queda, nos tornamos mais fortes
And stronger we became every time one fell
Todos sabemos que nascemos para morrer
We are all aware that we were born to die
Queremos chorar e rir antes de partir
We want to cry and laugh before leaving
Nunca esquecemos nossas raízes nem a causa das lições
We never forget our root or the cause of the lessons
Temos uma alma pura, ódio na textura
We have a pure soul, hate in the texture
O líquido que corre por dentro é pura cultura
Liquid that runs inside is pure culture
País incontestável e nunca nego isso
Undisputed country and I never deny it
Plantamos as raízes, por isso nunca tiro
We plant the roots, that's why I never take off
As cores que represento são confiáveis
The colors I represent are trustworthy
O verde das veias dos meus companheiros carrega toda a nossa esperança
The green of my fellow veins carries all our hope
Nunca fui covarde, dou tudo de mim com força
I have never been a coward, I give everything hard
O branco dos meus olhos reflete que sou puro
The whites of my eyes reflect that I am pure
Meu sangue vermelho contém toda a minha herança
My red blood contains all my heritage
Daqueles que perderam suas vidas para me dar independência
Of those who lost their lives for giving me independence
Sou uma águia em um cacto, comendo cobras
I am an eagle on a cactus, eating snakes
Sonho asteca, orgulho que nunca se quebra, sempre quis ser um campeão
Aztec dream, pride that never breaks I have always wanted to be a champio
Vamos elevar a maré, um gol de primeira classe, por favor coloque uma estrela em nossas camisas
N, let's raise the tide, a first-class goal, please put a star on our shirts
Eu sempre quis ser um campeão, vamos elevar a maré
I have always wanted to be a champion, let's raise the tide
Um gol de primeira classe, por favor coloque uma estrela em nossas camisas
A first-class goal, please put a star on our shi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buena Fe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: