Tradução gerada automaticamente

Spending Money
Jimmy Buffett
Gastando Grana
Spending Money
Agora não tô falando de ganância excessiva.Now I'm not talking 'bout excessive greed.
Aquela que deixou os escribas e fariseus confusos.The kind that puzzled the scribes and Pharisees.
Não idolatro isso como um bezerro de ouro,I don't worship it like a golden calf,
Mas trocado no bolso sempre rende uma risada.But change in my pocket is always good for a laugh.
Já vi isso iluminar os olhos de uma criançaI've seen it brighten up the eyes of a child
Até faz o Dalai Lama sorrir.It even makes the Dali Lama smile.
Não tem relação com o sentido da vida,It's no relation tot he meaning of life,
É um idiota se não gasta com a esposa.It's a dang fool husband doesn't spring for his wife.
Um pouco de grana pra gastar.A little spending money.
Grana pra queimar.Money to burn.
Dinheiro que você não necessariamente ganhou.Money that you did not necessarily earn.
Dias de chuva parecem acabar ensolarados,Rainy days seem to wind up sunny,
Enquanto você tiver um pouco de grana pra gastar.Long as you got a little spending money.
Não tenho consciência financeira.I got no financial conscience.
Não me preocupo pra onde foi.Can't worry where it went.
Um tesouro duradouro ou um momento de prazerA lasting treasure or a moment of pleasure
Vale cada centavo.Worth it every cent.
Moeda ou papel, baby,Coin or paper baby,
Prata ou ouro.Silver or gold.
Todas as denominações, novas ou antigas.All denominations, nouveau or old.
Não dá pra ter um peru sem recheio de ostras,Can't have a turkey without oyster dressing,
É a raiz de todo mal, a soma das suas bênçãos.It's the root of all evil, the sum of your blessings.
Não preciso de carro-forte ou cofre com fechadura,Don't need no armored car or time locked vault,
Não preciso de um shaker cheio, só de alguns grãos de sal.Don't need no shaker full, just a few grains of salt.
Você pode se dar bem parecendo bom e sendo engraçado,You may get by lookin' good and being funny,
Mas a vida é um pouco menos contida.But life's a little less restrained.
Com um pouco de grana pra gastar.With a little spending money.
Grana pra queimar.Money to burn.
Dinheiro que você não necessariamente ganhou.Money that you did not necessarily earn.
Dias de chuva parecem acabar ensolarados,Rainy days seem to wind up sunny,
Enquanto você tiver um pouco de grana pra gastar...Long as you got a little spendin' money...
Enquanto você tiver um pouco de grana pra gastar...Long as you got a little spendin' money...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jimmy Buffett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: