Tradução gerada automaticamente
Devo Fare Un Brec
Bugo & Viola
Preciso Fazer Uma Pausa
Devo Fare Un Brec
Ué, o que você tá fazendo?Ué, che fai?
cosa fai?cosa fai?
cosa fai?cosa fai?
o que você tá fazendo?oh, cosa fai?
cosa fai cosa fai cosa fai?cosa fai cosa fai cosa fai?
cosa fai cosa fai cosa fai?cosa fai cosa fai cosa fai?
cosa fai cosa fai cosa fai?cosa fai cosa fai cosa fai?
16:30 do dia 16 de maio16.30 del 16 maggio
preciso fazer uma pausa, não aguento maisdevo fare un brec, non ci sto più dentro
"mas como assim, vai, você acabou de começar!""ma come, dai, hai appena cominciato!"
é verdade, irmão, já tô de saco cheioè vero, fratello, sono già scazzato
e por isso tô aqui pra contare per questo sono qui per raccontare
certos perigos que machucamcerti pericoli che fanno male
o destino dessa vidail destino di questa vita
quando a partida no estádio acabaquando la partita allo stadio è finita
nós nos encontramos na cantina pra gravarnoi ci ritroviamo in cantina a registrare
caramba, ainda preciso esquentarcaspita, mi devo ancora scaldare
sou um charuto e quero sairsono un sigaro e voglio uscire
sair da caixa pra queimar o aruscire dalla scatola a bruciare l'aria
não, não, não tô com raiva de vocêno no no non ce l'ho con te
neste lugar parece que tá tudo certoin questo posto sembra tutto a posto
me sinto um lanche se eu como um lanchemi sento un toast se mi mangio un toast
me como um togo e me sinto togomi mangio un togo e mi sento togo
tu me diz: não pode comertu mi dici: non devi mangiare
agora temos um trabalho a fazerora abbiamo un lavoro da fare
eu que achava que era um campeãoio che pensavo di essere un campione
preciso fazer uma pausa, não encontro as palavrasdevo fare un brec, non trovo le parole
preciso fazer uma pausadevo fare un brec
cosa fai?cosa fai?
preciso fazer uma pausa, não aguento maisdevo fare un brec, non ci sto più dentro
cosa fai, cosa fai?cosa fai, cosa fai?
essa vibe me pega, me pega, me pegaquesto giro mi prende, mi prende, mi prende
1, 2, 3, vou fazer um teste1, 2, 3, faccio una prova
pra ver se o microfone ainda funcionaper vedere se il microfono funziona ancora
se essa história é pra mimse questa storia è fatta per me
se tem um porquê, entender o porquêse c'è un perché, capire perché
tô com uma camisa e bebendo um suco de laranjaho una camicia e bevo l'aranciata
e a situação me pareceu chatae la situazione mi è sembrata molesta
depois do vidro tem um sonoplastadietro al vetro ci sta un fonico
tem sentimento e não entra em pânicoha il sentimento e non va in panico
dentro dessa casa tudo é rosadentro questa casa tutto è rosa
e eu faço essa coisa toda aleatóriae faccio questa cosa tutta a caso
vamos começar de um tempo (que horas são?)partiamo da un tempo (che ore sono)
vamos começar de um tempo (tá chovendo lá fora)partiamo da un tempo (fuori piove)
no começo tudo parece complicadoall'inizio tutto sembra complicato
tudo se resolve com um som sampleadotutto si risolve con un suono campionato
não encontro as palavras, isso é um tormentonon trovo le parole, questo è un tormento
preciso fazer uma pausa, não aguento maisdevo fare un brec, non ci sto più dentro
preciso fazer uma pausadevo fare un brec
cosa fai?cosa fai?
preciso fazer uma pausa, não aguento maisdevo fare un brec, non ci sto più dentro
cosa fai, cosa fai?cosa fai, cosa fai?
16:30 do dia 16 de maio16.30 del 16 maggio
preciso fazer uma pausa, não aguento maisdevo fare un brec, non ci sto più dentro



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bugo & Viola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: