Güneye Giderken
'Zefir Radyoları' var ya
Briket duvarlarda,
Sesini duydum onlardan,
Sarındım 'Akçora Gömleği'ne.
'Uyu' dedin uyudum,
'Devam et' dedi muavin.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Sararmış tütün tarlası,
İlerde beyaz yaşmaklı
Al basmadan giysisiyle
Kadınlar calışıyorlar.
Yüce dağlar ilerde mor.
En yüksegi en önce gördü.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Küçük bir çocuk yeni uyanmış,
Gözleri mahmur...
Muavin de çocuktu, fakat
Uykusuzdu, bağırırken.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Bir köy var çok uzakta,
Beyazdan minaresi.
Kırmızı damlı evleriyle
Köyümüzdür varmasak da.
Yanımda oturan belli ki oradan,
Bana biraz yandan baksa da.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Yolda güneş yükseliyordu,
Güneye giderken.
Rumo ao Sul
'Rádio Zefir' tá ligado
Nos muros de tijolo,
Eu ouvi a sua voz,
Me envolvi na 'Camisa Akçora'.
'Durma' você disse, eu dormi,
'Continua' disse o cobrador.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Plantação de tabaco amarelo,
Brancas flores nos campos,
Com roupas vermelhas,
As mulheres estão trabalhando.
Montanhas altas à frente, roxas.
A mais alta foi a primeira a aparecer.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Uma criança pequena acabou de acordar,
Olhos sonolentos...
O cobrador também era criança, mas
Estava sem dormir, resmungando.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Há uma aldeia bem longe,
Com seu minarete branco.
Com casas de telhado vermelho,
É nossa aldeia, mesmo que não cheguemos lá.
A pessoa ao meu lado, claramente de lá,
Me lança um olhar de canto.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.
Na estrada o sol subia,
Rumo ao sul.