Arrows
Bump of Chicken
Setas
Arrows
Brincávamos de exploradores numa aventura em cima de um mapa rabiscado
Tai-chouhen no tanken gokko rakugaki chizu no ue
Uma criança perdida conhece outra em frente do lixo inflamável
Maigo wa maigo to deatta funenbutsu okiba no mae
Com uma bagagem cheia das minhas mais desprezíveis memórias
Kirai na omoide bakkari tsumeta nimotsu wo kakaete
"Eu não vou a lugar algum, apenas me enterre aqui" E ri
Zutto ugokenai jibun goto umete to waratta
Claro que nos parecemos, era um lugar assim
Nitete atarimae sou iu basho dakara
Perguntávamos um ao outro de onde viemos, era bobagem
Doko kara kita no to tazune ai suguni baka bakashiku naru
O que estávamos pensando ao contar como chegamos aqui
Koko ni kuru made no ikisatsu nante oshiete dou suru
Estive em todo lugar que desejei, abaixo de nuvens prestes a chorar
Ikitai basho wa zenbu mawatta naki souna kumo no shita
Não perdi nada, mas ainda sim, sinto um vazio
Nannimo nakushitenai noni karappo no ki ga shita soredemo
Preciso te dizer, "Está tudo bem"
Daijoubu datte itte age nakucha
Mesmo que não estivesse, era um sentimento mútuo. Ah bem...
Daijoubu janai jibun mo ugokenaishi na aa mou
Tudo que encontrei foi real, ter te encontrado foi real
Mitsuketa mono wa honmono da yo deatta koto wa hontou da yo
Se isso é algo para ser jogado fora, irei guardá-lo. Me dê aqui
Suteru kurai nara motsu kara sa kashite yo
Penso que enquanto tiver isso, jamais passarei fome
Naruhodo koredake areba toubun onaka heranai na
Vamos deixar este lugar juntos, vamos lá
Isshoni koko kara hanare you
Brincando de exploradores e fazendo novos amigos sob a chuva repentina
Tomodachi fueta tanken gokko furidashita ame no shita
Uma criança perdida encontra outra e então trocamos mochilas
Maigo wa maigo to deatte RYUKKUSAKKU no torikaekko
Quando estivemos em todos os lugares que queríamos, vimos de tudo
Ikitai basho wa zenbu mawatte ii kagen ni akitara
Vamos escalar aquela nuvem. tão perto, mas ainda sim tão longe
Anna ni chikai zutto tooi ano kumo ni noborou
Estávamos enganando a nós mesmos sobre algo, mas sabíamos disso
Hitotsu dake gomakashita mama da otagai kitsuiteru
Não importa o que carregamos conosco, isso não nos pertence
Nani wo seotte mo jibun no mono janai nara
Então não importa o quanto isso signifique para nós, é falso. Coisas importantes precisam ser verdadeiras
Doredake daiji ni shite mo nisemono da yo demo daiji na koto wa hontou da yo
Coisas emprestadas eu não quero
Azuketa mono nara iranai sa maigo no mama demo
Sem dúvidas, se você estiver comigo, poderei ser um perdido e ainda sim poderei ser eu mesmo
Kimi sae ireba kitto boku de irareru sa
Vamos deixar este lugar juntos, vamos lá
Isshoni kokokara hanare you
Brincando de exploradores abaixo de nuvens que pararam de chorar
Tai-chouhen no tanken gokko nakiyanda kumo no shita
Depois de nos separarmos, estávamos novamente em frente do lixo inflamável
Hanareta noni furikaeru to funenbutsu okiba no mae
Trocamos novamente as mochilas e para minha surpresa
Mou ichido yatte odoroita RYUKKUSAKKU no torikaekko
Ela estava cheia de lembranças maravilhosas
Sutekina omoide bakkari tsumeta nimotsu ni natteta
Agora, eu realmente preciso dizer
Imakoso chanto itte agenakucha
Para a parte de mim que não consegue te deixar ir
Sayonara ienai jibun ni iwanakucha
Está tudo bem. Tudo o que encontramos foi real, te encontrar foi real
Daijoubu mitsuketa mono wa honmono da yo deatta koto wa hontou da yo
E eu não posso jogar isso fora, por isso levo comigo os meus dias de criança perdida
Suterarenai kara motteku yo maigo datta toki mo
Aqueles que eu encontrei estão vivos, e aí estava você, sorrindo
Deatta hito wa ikimono da yo ikiteta kimi wa waratteta yo
E esteve ao meu lado, mesmo eu sendo um perdido. Essa é a verdadeira mochila
Mayotteta boku to aruita yo nisemono janai nimotsu da yo
Se isso estiver comigo, ainda poderei ser eu mesmo
Koredake areba kitto boku de irareru sa
Vamos deixar este lugar juntos, vamos lá
Isshoni koko kara hanare you
Lágrimas encontram outras lágrimas e então constroem este arco de som
Namida to namida ga deattara kakaru yumi no uta
Se nos encontrarmos novamente depois de em todos os lugares que quis ir
Ikitai basho wa zenbu mawatta ato de mata aetara
Sem nossa mochila, vamos cruzar este arco. Apenas como dois corpos
Nimotsu no nai karada futatsu de sono yumi wo watarou
E escalar aquela nuvem, tão perto, mas ainda sim tão longe
Anna ni chikai zutto tooi ano kumo ni noborou.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: