Dandelion
Bump of Chicken
Dente de Leão
Dandelion
O leão solitário atravessa a ponte
samishigari raion tsuribashi wo wataru
Na savana, é odiado por todos
sabanna jya minna ni kirawareta
Mas aquele com quem se deparou do outro lado
hashi no mukou de deatta yatsu wa
Tinha uma forma que lembrava o Sol
taiyou ni yoku nita sugata datta
Você não tem medo de mim?
omae wa ore ga kowakunai no ka?
Você não vai fugir de mim?
nigenaide ite kureru no ka?
Acompanhado do vento que passou
fukinukeru kaze to tomo ni
Assentiu com a cabeça uma única vez
ichido dake unazuita
Entende a razão das lágrimas caindo?
namida no riyuu wo shitteru ka
Eu não entendo, mas
ore ni wa wakaranai ga
Provavelmente o calor da bochecha úmida
nureta hoho no atatakasa wa
Foi algo que você me presenteou
osoraku omae ga kuretan da
Mesmo num dia chuvoso o leão balança a ponte
ame no hi mo raion tsuribashi wo yurasu
Carregando consigo um breu dourado
kiniro no kohaku wo kuwaete
O presente de hoje
kyou no omiyage wa itsumo mukuchi na
Tem uma cor muito parecida com o tão quieto você
omae ni yoku nita iro no koishi
O estrondo de um trovão, uma ponte que cai
hibiku raimei ochiru tsuribashi
Acordado pela dor
itami ni me wo samaseba
O céu se tornou distante e estreito
sora wa tooku semakunatta
É de se chorar
omae wo nakasu mono ka
Consegue ouvir a minha vívida voz?
kono genki na koe ga kikoeru ka
Estou bem, como pode ver!
kono toori zenzen heiki dazo
O frio da bochecha úmida
nureta hoho no tsumetasa nado
É algo que você não precisa conhecer
shougai omae wa shiranakute ii
O sangue escorre na chuva incessante
yamanai ame ni chi wa nagarete iku
Se for possível ter uma próxima vida
moshi umarekawaru nara
Se eu tiver uma forma igual a sua
omae no youna sugata ni narereba
Será que poderia ser amado?
aishite moraeru ka naa
A voz vívida já não tenho mais
mou genki na koe wa denai kedo
Mas estranhamente não me sinto só
fushigi to samishikunai
O frio da bochecha úmida
nureta hoho no tsumetasa nado
Você deve ter levado embora
osoraku omae ga ubattan da
Entende a razão das lágrimas caindo?
namida no riyuu wo shitteru ka
Eu não entendo, mas
ore ni wa wakaranai ga
Parece que este calor dentro do coração
kono kokoro no atatakasa ga
Pode ficar como resposta
sono mama kotae de yosasou da
As estações passam e a primavera chega
kisetsu wa meguri haru ga otozure
E até mesmo o fundo do vale está dourado
tani soko made kiniro no kessho
Os dentes de leão que florescem em toda a superfície
ichimen ni saku tanpopo no hana
Tem a forma bem parecida com o leão
raion ni yoku nita sugata datta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: