Transliteração e tradução geradas automaticamente

Puranetariumu (Planetarium)
Bump of Chicken
Planetário
Puranetariumu (Planetarium)
Quero abrir o futon e brilhar, mas foi rápido
よじょうはんをひろげたくてひらめいてからははやかった
Yojouhan wo hiroge takute hirameitekara wa hayakatta
No dia seguinte, já estava pronto, feito à mão, PLANETÁRIO
つぎのひにはできあがったてづくりプラネタリウム
Tsugi no hi ni wa deki agatta tedukuri PURANETARIUMU
No livro de ciência estava escrito, além da forma de fazer, LARANJA
かがくのほんにかいてあったつくりかたのほかにあれんじ
Kagaku no hon ni kaite atta tsukuri kata no hoka ni ARENJI
Abri um buraco sem me importar, envergonhado, coloquei meu nome
いいつざいしないあなをあけてはずかしいいなまえつけた
Iitsuzai shinai ana wo akete hazukashi i namae tsuketa
Brilhando a ponto de quase desaparecer
きえそうなくらいかがやいてて
Kie sou na kurai kagayaitete
Tentei estender a mão para tocar
ふれようとてをのばしてみた
Fure youto te wo nobashite mita
O nome daquela estrela tão brilhante
いちばんまぶしいあのほしのなまえは
Ichiban mabushii ano hoshi no namae wa
Só eu sei
ぼくしかしらない
Boku shika shira nai
Sem teto e sem paredes, em vez disso, o universo se espalha
てんじょうもかべもなくなってかわりにうちゅうをしきづめて
Tenjou mo kabe mo naku natte kawari ni uchuu wo shiki dumete
A janela nunca se abriu, mas consegui pegar tudo
まどはいちどもあけないままでぜんぶをてにいれた
Mado wa ichido mo ake nai mama de subete wo te ni ireta
No canto do futon, só há uma estrela aqui
よじょうはんのかたすみにはここにしかないほしがある
Yojouhan no katasumi ni wa koko ni shika nai hoshi ga aru
Sem machucar, sem ser machucado, finalmente te fechei
きずつかずきずつけないままできみをついにとじこめた
Kizutsukazu kizutsuke nai mama de kimi wo tsui ni tojikometa
Atraído, o buraco se afastou
ちかづいたふんとうざけてて
Chikaduita fun toozaketete
Desisti de tocar
ふれることはあきらめてた
Fureru koto wa akirameteta
Se esticar, é tão fácil que
せのびしたらおどろくほどたやすく
Senobi shitara odoroku hodo tayasuku
Acabei tocando
ふれてしまった
furete shimatta
Se eu tivesse parado, teria sido melhor
やめとけばよかった
Yametokeba yokatta
Era óbvio, mas realmente cheguei até você
あたりまえだけどほんとうにとどいてしまった
Atarimae dakedo hontou ni todoite shimatta
Essa estrela não é você, é meu sonho
このほしはきみじゃないぼくのゆめ
Kono hoshi wa kimi ja nai boku no yume
Realmente não chega essa luz sem valor
ほんとうにとどくやくなしひかり
Hontou ni todoku yakunashii hikari
Mas a luz não vai desaparecer
でもきえてくれないひかり
Demo kiete kure nai hikari
Ao abrir a janela do futon, a realidade gira
よじょうはんのまどをあけてみあげればげんじつがめぐる
Yojouhan no mado wo akete miagereba genjitsu ga meguru
O coração que busca uma estrela que não existe, PLANETÁRIO
じつざいしないほしをさがすこころがプラネタリウム
Jitsuzai shinai hoshi wo sagasu kokoro ga PURANETARIUMU
Brilhando a ponto de quase desaparecer, não vai desaparecer
きえそうなくらいかがやいててきえてくれなくて
Kie sou na kurai kagayaitete kietekure nakute
Atraído a ponto de quase chorar, não chega
なきそうなくらいちかづいててとどかなくて
Naki sou na kurai chikaduitete todoka nakute
Mesmo que não veja, brilha
みえなくてもかがやいてて
Mie nakute mo kagayaitete
Tento chamar seu nome
ふれようときみのなまえをよぶ
Fure youto kimi no namae wo yobu
As lágrimas daquela estrela tão brilhante
いちばんまぶしいあのほしのなみだは
Ichiban mabushii ano hoshi no namida wa
Só eu sei
ぼくしかしらない
Boku shika shira nai
Brilhando a ponto de quase desaparecer
きえそうなくらいかがやいてて
Kie sou na kurai kagayaitete
Tentei estender a mão para tocar
ふれようとてをのばしてみた
Fure youto te wo nobashite mita
O nome daquela estrela tão brilhante
いちばんまぶしいあのほしのなまえは
Ichiban mabushii ano hoshi no namae wa
Só eu sei
ぼくしかしらない
Boku shika shira nai
Sempre vou encontrar, seu lugar
いつだってみつけるよきみのばしょは
Itsudatte mitsukeru yo kimi no basho wa
Só eu sei
ぼくしかしらない
Boku shika shira nai
Só eu não consigo ver.
ぼくしかみえない
Boku shika mie nai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: