Transliteração gerada automaticamente

Glass no Blues
Bump of Chicken
Glass no Blues
[ガラス]のめをした[ネコ]はうたうよおおきなこえでりんりんと[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo ookina koe de rinrin to
[ガラス]のめをした[ネコ]はうたうよかぜに[ヒゲ]をゆらしりんりんと[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo kaze ni [HIGE] wo yurashi rinrin to
こえがかれたならかわにいこうKoe ga kareta nara kawa ni ikou
みずにうつるかおをなめてやろうmizu ni utsuru kao wo namete yarou
きのうより[マジ]な[メジ]がくえたならkinou yori [MAJI] na [MEJI] ga kueta nara
きょうはいいひだったとそらをみあげてわらいとばしてやるkyou wa ii hi datta to sora wo miagete warai to bashite yaru
ああぼくはいつもせいっぱいうたをうたうAa boku wa itsumo seiippai uta wo utau
ああ[ぼく]はいつも[ちから]つよくいきているよaa [BOKU] wa itsumo [CHIKARA] tsuyoku ikiteiru yo
[ガラス]のめをした[ネコ]はうたうよおなかがすいてもりんりんと[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo onakagasuite mo rinrin to
[ガラス]のめをした[ネコ]はうたうよいきてるしょうこをりんりんと[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo ikiteru shouko wo rinrin to
[ガラス]のめをした[ネコ]はさけぶよみじかいのちをりんりんと[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa sakebu yo mijikai inochi wo rinrin to
[ガラス]のめをした[ネコ]はさけぶよたいせつな[いま]をりんりんと[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa sakebu yo taisetsu na [IMA] wo rinrin to
うまれてきたことに[いみ]があるの[さ]Umaretekita koto ni [IMI] ga aru no [SA]
いちびょうもむだにしちゃいけないよichibyou mo muda ni shicha ikenai yo
あらしがこようがあめがふろうがarashi ga koyou ga ame ga furou ga
いつでもぜんりょくでそらをみあげてわらいとばしてやる!!itsudemo zenryoku de sora wo miagete warai to bashite yaru!!
ああぼくはいつかそらにきらめくほしになりたいAa boku wa itsuka sora ni kirameku hoshii ni naru
ああそのひまでせいっぱいうたをうたうaa sono hi made seiippai uta wo utau
こえがかれたならかわにいこうKoe ga kareta nara kawa ni ikou
みずにうつるかおをなめてやろうmizu ni utsuru kao wo namete yarou
うまれてきたことに[いみ]があるの[さ]umarete kita koto ni [IMI] ga aru no [SA]
いちびょうもむだにしちゃいけないichibyou mo muda ni shicha ikenai
だからぼくはうたをうたうよdakara boku wa uta wo utau yo
ぼくはいつも[うた]を[うた]うよboku wa itsumo [UTA] wo [UTA]u yo
(ぼくはいつも[うた]を[うた]うよ)(Boku wa itsumo [UTA] wo [UTA]u yo)
ぼくは[いま]を[さけぶ]よboku wa [IMA] wo [SAKEBU] yo
[ガラス]のめをもつねこはほしになったよおおきなこえもとどまったよ[GARASU] no me wo motsu neko wa hoshi ni natta yo ooki na koe mo todomatta yo
いのちの[かけら]ももやしつくしてしまった[ね]...とくいの[ブルース]もきけない[ね]inochi no [KAKERA] mo moyashi tsukushite shimatta [NE]... tokui no [BURUUSU] mo kikenai [NE]
だけど[おまえ]のその[ブルース]はみんなのこころのなかにきざまれたDakedo [OMAE] no sono [BURUUSU] wa minna no kokoro no naka ni kizamareta
これから[つらい]ことがもしあったならkorekara [TSURAI] koto ga moshiatta nara
みんなはうたいだす[ガラス]のめをもつねこをおもいだしてminna wa utai dasu [GARASU] no me wo motsu neko wo omoidashite
そらをみあげて[ガラス]の[ブルース]をsora wo miagete [GARASU] no [BURUUSU] wo
ああぼくはいつもせいっぱいうたをうたうAa boku wa itsumo seiippai uta wo utau
ああぼくはいつもちからつよくいきているよAh boku wa itsumo chikara tsuyoku ikiteiru yo
ああ[ぼく]のまえにくらやみがたちこめてもaa [BOKU] no maeni kurayami ga tachi komete mo
ああ[ぼく]はいつもせいっぱい[うたようたう]aa [BOKU] wa itsumo seiippai [UTA YO UTAU]
Glass no Blues (Tradução)
Um gato com olhos de vidro canta uma canção, ressoando em alta voz
um gato com olhos de vidro canta uma canção, ressoando com seus bigodes se fundindo no vento
Se minha voz desgastar, eu irei ao rio; eu irei me divertir de como minha cara é refletida na água
se eu comer mais do que comi ontem
Irei olhar até o céu e darei risada " hoje foi um dia bom"
Ah, eu canto sempre minha canção com tudo que tenho
Ah, eu sempre vivo minha vida de uma maneira forte
Um gato com olhos de vidro canta uma canção, ressoando, mesmo se seu estômago está vazio
um gato com olhos de vidro canta uma canção, ressoando a prova de sua existência
um gato com olhos de vidro grita, ressoando sua vida curta
um gato com olhos de vidro grita, ressoando este momento precioso
Há um acordo para ter nascido, ele não pode apenas dar voltas no nada em um único segundo
deixe a tempestade vir, deixe a chuva cair
Eu sempre olharei apenas para o céu e darei risada, com a toda minha força
Ah, um dia eu serei uma estrela que brilha acima no céu
Ah, até esse dia, eu cantarei minha canção com tudo que tenho
Se minha voz desgastar, eu irei ao rio; eu irei me divertir de como minha cara é refletida na água Há um acordo para ter nascido, ele não pode apenas dar voltas no nada em um único segundo
Então eu cantarei minha canção, eu sempre cantarei minha canção, eu sempre cantarei minha canção
eu gritarei fora de hora
Um gato com olhos de vidro transformou-se numa estrela, sua alta voz soa firme
Uma parte da vida queimou-se, eu não posso mais escutar seu orgulhoso Blues
Mas seu Blues cortou todos os corações
se qualquer coisa é dolorosa a esse ponto, todos começarão a cantar
recordando o gato com olhos que de vidro
eu olho até o céu, e tem Blues de vidro
Ah, eu canto sempre minha canção com tudo que tenho
Ah, eu sempre vivo minha vida de uma maneira forte
Ah, mesmo se a escuridão cair sobre mim
Ah, eu sempre cantarei minha canção com tudo que tenho



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: