Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 467

Besuto Pikuchaa

Bump of Chicken

Letra

Melhor Pintura

Besuto Pikuchaa

Abaixo da colina, o tranquilo APARTAMENTO é minha casa
坂の下の安アパートが僕の家
Saka no shita no yasu APAATO ga boku no ie

O prédio ao lado não deixa a luz entrar
隣のビルのせいで日が当たらない
Tonari no biru no seide hi ga atara nai

Tesouros de energia, caneta, mesa
宝物の電気スタンド。筆。机
Takaramono no denki sutando.fude.tsukue

Esqueço a fome e me dedico a desenhar
空腹も忘れてひたすら絵を描く
Kuufuku mo wasurete hitasura e wo egaku

Quero viver assim, nesse tipo de casa
こんな家に住みこんな暮らしがしたい
Konna ie ni sumi konna kurashi ga shitai

Pintando essas coisas na minha tela
なんてことをキャンバスに塗りたくる
Nante koto wo KYANBASU ni nuri takuru

As lágrimas que escorrem, até os suspiros
流す涙もため息すらも
Nagasu namida mo tameiki sura mo

"Ei, eu tô vivendo aqui, ainda estou desenhando
ねえ僕ここで生きてるよまだ絵を描いてるよ
"Nee boku kokode ikiteru yo mada e wo egaiteru yo

Ei, você consegue me ver daí? Você me aceita?"
ねえそこからは僕が見えるの?僕を認めてくれるの
Nee sokokara wa boku ga mieru no? Boku wo mitometekureru no?"

Minha casa parece um castelo no topo da colina
坂の上のお城みたいな僕の家
Saka no ue no oshiro mitai na boku no ie

Como se estivesse acima das nuvens, a luz do dia
雲の上のような日の当たり具合
Kumo no ue no you na hi no atari guai

Tesouros de posição, honra e satisfação
宝物の地位と名誉と満足感
Takaramono no chii to meiyo to manzokukan

Com medo de perder, me dedico a desenhar
なくすこと恐れてひたすら絵を描く
Nakusu koto osorete hitasura e wo egaku

"Dessa forma, preso em algo, tanto a caneta quanto o coração
こんな風に白」って筆も心も何かに縛られたまま
"Konna fuu nishiro" to fude mo kokoro mo nanika ni shibarareta mama

Destruindo a tela
キャンバスを塗り潰す
KYANBASU wo nuri tsubusu

Com as cores das lágrimas e dos suspiros"
流す涙やため息の色で
Nagasu namida ya tameiki no iro de

"Ei, onde eu tô vivendo? Por que eu desenho?
ねえ僕どこで生きてるの?なんで絵を描くの
"Nee boku doko de ikiteru no? Nande e wo egaku no?

Ei, você consegue me ver? Você ri de mim?"
ねえあなたには僕が見えるの?僕を笑ってくれるの
Nee anata ni wa boku ga mieru no? Boku wo warattekureru no?"

O que são os tesouros mesmo?
宝物はなんだっけ
Takaramono wa nandakke?

Sem conseguir lembrar, a caneta que estava seguindo começou a falar
思い出せずかついておろうとした筆がこう言った気がした
Omoidasezu ka tsuite oroutoshita fude ga kou itta kigashita

"Eu sempre estive te observando, você gosta de desenhar, né?"
ずっと見てたよ絵が好きなんだろう
"Zutto miteta yo e ga suki nan darou?"

"Ei, eu tô vivendo aqui, ainda estou desenhando
ねえ僕ここで生きてるよまだ絵を描いてるよ
"Nee boku koko de ikiteru yo mada e wo egaiteru yo

O que você consegue ver daqui? Não consigo desenhar essa cena!"
ここからは何が見えるの?僕が描かずにいられない景色
Kokokara wa nani ga mieru no? Boku ga egakazu ni irare nai keshiki!"

"Ei, olha pra mim! Eu tô vivo!
ねえほら見てくれよ!生きてるんだよ
"Nee hora mite kure yo! Ikiterun da yo?

Porque eu tô desenhando, não é!? Você consegue ver também?"
だって絵を描いてるんだぜ!?あなたにも見えるでしょう
Datte e wo egaiterun daze!? Anata ni mo mieru deshou?"

MELHOR PINTURA
ベストピクチャー
BESUTO PIKUCHAA

MELHOR PINTURA
ベストピクチャー
BESUTO PIKUCHAA


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção