Tradução gerada automaticamente

Pushin'
Bun-B
Empurrando
Pushin'
EmpurrandoPushin'
Continue empurrandoKeep on pushin'
Eu tenho que continuar empurrandoI've got to keep on pushin'
[Intro: Bun falando sobre a amostra][Intro: Bun talking over sample]
Diz aí, mano, eu não tô nem aí pros FEDSSay man I don't give a fuck about the FEDs
D.E.A., A.T.F., Força Tarefa, os caras que pulam em cima, ou os ladrões do seu bairroD.E.A., A.T.F., Task Force, Jump-out boys, or your local neighborhood robbers
Baby, eu tenho que continuar empurrandoBaby I got to keep on pushin'
[Bun B][Bun B]
Bem, eu sou o rei do tráfico e o sargento da neve (Neve)Well it's the king of the hover trade and the sergeant of snow (Snow)
Me chamam de Sr. Killa Gram, caso você não saiba (Saiba)They call me Mr. Killa Gram in case yo ass ain't know (Know)
Sou o chefe do tráfico quando você chega no Golfo (Golfo)I'm the boss baller of blow when you come to the Gulf (Gulf)
Outros caras segurando um peso, mas não é o suficienteOther cats holdin' some weight but they ain't holdin' enough
Eu tô por aqui muito antes da Interstate pegar fogo (Fogo)I've been around way before the Interstate was on fire (Fire)
Antes de esconderem na gasolina ou no pneu (Pneu)Before they hid it in the gas or the tire (Tire)
Antes de um filho da puta saber sobre uma caixa de stashBefore a motherfucker even knew about a stash box
A gente só colocava o trampo no porta-malas (Mano), e saía (De verdade)We just put work in the back of the car (Man), and mashed out (For real)
Agora pergunta pra um neguinho que tava fazendo isso em noventa e trêsNow ask a nigga that was doin' it in nine-three
Na Interstate em um carro alugado, você pode me encontrarOn the Interstate in a rental car you can find me
Mala cheia como um peru de Natal (Peru)Suitcase is stuffed like a holiday turkey (Turkey)
Arma do lado, caso um filho da puta tente me roubar (Roubar)Chopper right beside in case a nigga try to jerk me (Jerk me)
Eu fiz o trampo na cidade e também joguei fora do estadoI did the city thing plus I played it out of state
De qualquer forma, um neguinho era conhecido por ter muito pesoEither way a nigga was known for havin' a lot of weight
Tentaram me derrubar, mas só me fizeram crescerTry to knock me down but it only made me bigger
Os haters querem me ver cair, mas eu tenho que continuar empurrandoHaters wanna see me fall but a nigga gotta keep on pushin'
[Scarface][Scarface]
Eu sinto você, Bun, eu sinto você, Young, quer dizer, eu sinto vocêI feel you Bun, I feel you Young, I mean, I feel you
Eu tô na esquina do amanhecer ao anoitecerI'm on the corner from sun up to sun down
A competição tá pesada, eu tô indo pra fora da cidadeCompetition gettin' hectic, I'm headed for out of town
O que eu vendia por vinte, os caras tão vendendo por dezWhat I was, sellin' for twenty, niggaz sellin' for ten
Então eu tô prestes a tomar medidas drásticas pra conseguir meu dinheiroSo I'm bout to take it to drastic measurements for my ends
Meu parceiro Rob em dezessete e no BenzMy partner Rob in seventeen and in the Benz
E eu tô em um carro velho, mas dane-se, é assim que é, merdaAnd me I'm in a bucket but fuck it, that's how it is, shit
Eu tenho uma onça prestes a cortar em pedrasI got an ounce about to cut it into stones
Próxima parada: Port Arthur, Texas, eu trabalho na LonesNext stop: Port Arthur, Texas, I work it in the Lones
Sou um neguinho na correria prestes a subirI'm a little nigga on his hustle bout to rise
Eu cortava dezessete e só pagava cincoI was cuttin' seventeen and I was only payin' five
Uma semana se passou, e um neguinho ficou secoA week went by, and a nigga took that dry
De volta a H-Town, com a reabastecida prestes a me render noveBack to H-Town, with re-up about to score me nine
Um bulbo de Pyrex e a mistura tão boaA Pyrex bulb and the whoop so throwed
Eu cozinhei por nove e estiquei por mais noveI cooked it for nine then I stretched it for nine more
Whoa, eu sou aquele neguinho cozinhando com buracos na portaWhoa, I'm that nigga bakin' with holes in his door
Uns caras vagabundos vendendo éter, mas dane-se, a merda vendeuCrummy niggaz sellin' that ether but fuck it, shit sold
[Young Jeezy][Young Jeezy]
Ei, não importa o quão difícil fique, você sabe que eu vou:Ay, no matter how hard it get you know I'mma:
Fala real, caras de verdade fazem coisas de verdade, você sabe que eles: (CHEEAAA)Real talk, real niggaz do real things you know they: (CHEEAAA)
Você já sabe, liberdade pro Pimp C, neguinho (VIDA, NEGÃO)You already know, free Pimp C nigga (LIFE NIGGA)
U.G.K. pra vida toda, U.S.D.A., neguinho, C.T.E. (CHEAA)U.G.K. for motherfuckin' life, U.S.D.A. nigga, C.T.E. nigga (CHEAA)
Você sabe que os caras de Houston, você sabe que eles continuam empurrando, neguinho (EMPURRANDO)You know them Houston niggaz you know they niggaz keep on pushin' nigga (PUSHIN)
Os caras da G.A., você sabe que eles já:G.A. niggaz you know they already:
Caras de verdade fazem coisas de verdade, neguinho, você já sabe, neguinhoReal niggaz do real things nigga you already know nigga
C.T.E., neguinho, Rap-A-Lot records (AYE, AYE, AYE)C.T.E. nigga, Rap-A-Lot records (AYE, AYE, AYE)
Um dia você tá aqui, no outro você tá fora (O QUÊ?)One day you're here, the next day you're gone (WHAT?)
Porque algum neguinho te armou pelo telefone (CARACA)Cuz some nigga set you up on the phone (DAMN)
Merda, eu jogo como eu posso, tô em uma liga própriaShit, I play it how I go, I'm in a league of my own
Você não precisa me dar nada, neguinho, eu tô comprando o meu (HAHA)You ain't gotta front me shit nigga, I'm buyin' my own (HAHA)
Seja dezesseis barras ou dezesseis tijolos (CHEA)Whether it's sixteen bars or sixteen bricks (CHEA)
Movo um de cada vez, eu vou fazer dezesseis viagens (VAMOS NESSA)Move 'em one at a time, I'll take sixteen trips (LET'S GET IT)
Tô na cozinha com o branco, armas pela porta dos fundos (AYE)I'm in the kitchen with the white, choppers by the back door (AYE)
Pensando no meu dinheiro, mas eu juro que essa merda empilha grana (HAHA)Mind on my money, but I swear this shit stack dough (HAHA)
Os quadrados no armário, cem mil na cama boxSquare's in the closet, a hundred thousand in the box spring
Tenho a caixa de stash no porta-malas do Mustang (CHEA)Got the stash box in the back of the Mustang (CHEA)
Você sabe que eu sempre tenho uma mina firme pra secar essa merdaYou know I keep a down ass bitch to dry that shit
Olha, I-T, um neguinho, ela anda com essa merdaLook, I-T a nigga yea she ride that shit
Ei, eu me esforço mais, eu me esforço melhor (AYE)Hey, I hustle harder, I hustle smarter (AYE)
Acabei de sair do lote do Magnum, tentei fazer um charter (HAHA)Just left the magnum lot tried to whip me up a charter (HAHA)
Eu tô tão à frente do meu tempo, à frente da minha correriaI'm so ahead of my time, ahead of my grind
Olha pro snowman, mina, é obrigatório que eu brilhe (YEAAAA)Look at snowman bitch, it's a must that I shine (YEAAAA)
Veja meu relógio é tipo...caraca, minhas orelhas pedindo atenção (AYE)See my watch is like...damn, my ears beggin' for attention (AYE)
Um quarto de milhão no meu pescoço, caso eu tenha esquecido de mencionarA quarter mill around my neck, in case I forgot to mention
Vocês tão agindo como vadias, então dane-se, continuem empurrandoYou niggaz actin' like hoes so motherfucker keep gushin'
Eu vou fazer o que os gangsters fazem e neguinho, continuar empurrando (AYYEEE)I'mma do what the gangstas do and nigga keep pushin' (AYYEEE)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bun-B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: