Presque vu
J'ai ouvert ma porte avec la clé des champs
J'ai quitté la ville pour respirer
Je me suis allongé au pied d'un arbre
Ce géant de la forêt me minuscule
Je me demande bien qui je suis
Dans le grand jeu de société
Je ne suis qu'une pièce fragile sur l'échiquier
Mais on a déjà vu échec et mat avec un pion
Il faut rêver j'ai essayé
Et j'ai presque vu des hommes sans fusil
Et j'ai presque vu des enfants a l'abri
Oui j'ai presque vu car on m'a réveillé
A coups de canons
Je suis bien qu'ici ça ne sent pas le sommeil
Y'a des odeurs d'une réalité nauséabonde sans parfum
Je ne suis ni prince ni roi ni président
Mais j'ai fait foi au nom de l'amour
A bien rêver j'ai fait un rêve j'ai essayé
Et j'ai presque vu des hommes sans fusil
Oui j'ai presque vu des enfants a l'abri
Oui j'ai presque vu car on m'a réveillé
A coups de canons
Oui j'ai presque vu des oiseaux dans le ciel
Oui j'ai presque vu un désert sans tempête
Oui j'ai presque vu car on m'a réveillé
A coups de canons
Je vous en prie ne faites pas de bruit
Je dors je dors je dors et je rêve
Quase Visto
Eu abri minha porta com a chave do campo
Saí da cidade pra respirar
Me deitei aos pés de uma árvore
Esse gigante da floresta me faz tão pequeno
Me pergunto bem quem eu sou
Nesse grande jogo de tabuleiro
Sou só uma peça frágil no tabuleiro
Mas já vi xeque-mate com um peão
É preciso sonhar, eu tentei
E eu quase vi homens sem armas
E eu quase vi crianças a salvo
Sim, eu quase vi porque me acordaram
Com tiros de canhão
Estou bem, embora aqui não tenha cheiro de sono
Tem cheiros de uma realidade podre sem perfume
Não sou príncipe, nem rei, nem presidente
Mas acreditei em nome do amor
Sonhando bem, eu fiz um sonho, eu tentei
E eu quase vi homens sem armas
Sim, eu quase vi crianças a salvo
Sim, eu quase vi porque me acordaram
Com tiros de canhão
Sim, eu quase vi pássaros no céu
Sim, eu quase vi um deserto sem tempestade
Sim, eu quase vi porque me acordaram
Com tiros de canhão
Por favor, não façam barulho
Estou dormindo, estou dormindo, estou dormindo e sonhando