Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 365

True Story

Burden

Letra

História real

True Story

Eu tenho essas lembranças de quando eu tinha apenas 8 anosI got these memories of when I was only 8
Porta do quarto estava trancada, minha mãe estava sendo batidaBedroom door was locked, my mom was being beat
E estupro gritandoAnd screaming rape
Kenny abre a porta!Kenny open the door!

Eu quero, mas não possoI want to but I can't
No trailer de seu namoradoIn her boyfriend's trailer
Na sala de estar, seu companheiro de quarto fazendo manivelaIn the living room, his roommate doing crank
Que porra você está fazendo!What the fuck are you doing!

Minhas mães chorando por ajudaMy mamas crying for help
Foi quando eu aprendi o que um covarde eraThats when I learned what a coward was
Algo que eu nunca sentiSomething I never felt
Eu liguei para o 911 e deixei o telefone sozinhoI dialed 911, and I left the phone by itself
Eu queria ter eu armadoI wish that I had I gun
Porque eu iria mandá-lo para o infernoCause I woulda sent him to hell
Envie todo mundo para o infernoSend everybody to hell

Então eu lembro que os policiais vieram e o levaram emboraThen I remember the cops came and took him away
Lágrimas no meu rosto de mãesTears in my mamas face
Deus sabe o quão ruim eles devem provarLord knows how bad they must taste
E toda vez que penso nisso até hojeAnd every time I think about it up to this day
Aquela criança indefesa que eu era, isso me deixa furiosoThat helpless little kid I was, it throws me into a rage

Falei com meu pop quando eu tinha 5 anosSpoke to my pops when I was 5
No telefoneOn the phone
Eu não o conheço como pai, então eu o chamei de ClydeI ain't know him as dad so I called him Clyde
Adivinha-me a chamá-lo pelo nome dele, deve ter ferido o orgulho deleGuess me calling him by his name, it musta hurt his pride
Tudo o que ouvi foi clicar e é o último que ouvi dele na vidaAll I heard was click and thats the last I heard from him in life
Mas isso não é loucuraBut that ain't crazy
14, estava em provação14, was on probation
Tendo pensamentos suicidas, e essa voz, veio de SatanásHaving suicidal thoughts, and this voice, it came from Satan

Tinha uma corda amarrada em um galho que meu filhote costumava brincarHad a rope tied around a branch my puppy used to play with
E um dia eu envolvi a corda em volta do meu pescoço e comecei a pendurarAnd one day I wrapped that rope around my neck n starts hanging
O que diabos eu estava pensando?What the fuck was I thinkin
Mamãe me viu pela janelaMama seen me through the window
Ela correu para fora e me salvouShe ran outside and saved me
Não posso acreditar que eu quase a fiz enterrar seu bebêCan't believe I really almost made her bury her baby
A culpa é da música rapBlame it on rap music
Sim muito Slim ShadyYea too much Slim Shady
Juro por Deus que eu costumava ir à igreja e sentir que eles me odeiamSwear to God I used to go to church and feel like they hate me

Mas nada disso foi horrível como a noite em que perdi AustinBut none of that was awful as the night I lost Austin
E tem sido tão longoAnd its been so fuckin long
Eu nunca coloquei isso em uma música como essa, nãoI never put this in a song like this, no
Eu nunca pensei que eu fosse quebrar assim, nãoI never thought id break it down like this, no
Então, eu e ele éramos homies como, todos os dias manos comoSo, me and him were homies like, everyday homies like
Acorde todas as manhãs, prolly chamando, vindo, comoWake up every morning, prolly calling, comin over, like
Porra, precisamos de alguns subir comoDamn we need some come up like
Porra, precisamos de algum dinheiro comoDamn we need some money like
Hustle azáfama, as coisas estavam finalmente indo bem, até a noiteHustle hustle hustle, things were finally going right, until the night
Até a noite eu vi meu dawg morrerUntil the night I seen my dawg die

Sim, cerca de um pé de distância de mimYea, about a foot away from me
Cérebros explodiram por toda a parede homem que você não podia imaginar essa merdaBrains blowed all over the wall man you couldn't imagine this shit
Mas ouçaBut listen
Olhe, par de jits casal de armas direitaLook, couple of jitts couple of guns right
Apenas fodendo porra com um certoJust fuckin around fuckin with one right
Calibre 12, não sabemos que foi carregado12 gauge, we ain't know it was loaded
De repente, disparou e o cano explodiuSuddenly it went off and the barrel exploded
Comecei a gritar seu nomeI started screaming your name
Mas você está morto e eu sei dissoBut you're dead and I know it
A lesma entrou no seu cérebroThe slug it entered your brain
E então o sangue continuou derramandoAnd then the blood just kept pouring

Para mim isso é uma lembrança, para eles é apenas horrorTo me this is a memory, to them its just horror
Eu corri para fora, liguei para a polícia e fiquei na varandaI ran outside, I called the police, and I just stood on the porch
Eu ouvi as sirenes, vi as luzes, mas eu estava entorpecidoI heard the sirens, seen the lights but I was numb
Eu não falei quando eles correram puxando as armasI didn't speak when they ran up pulling they guns
Eu apenas caí de joelhos e comecei a chorarI just dropped to my knees and started crying
Disse que meu melhor amigo acabou de morrer e então eu apontei para dentroSaid my best friend just died and then I pointed inside
Então é claro que quando eles me questionaram eu mentiThen of course when they questioned me I lied
Mas no final eu ainda fui acusado de homicídio, homicídioBut at the end I still got charged with manslaughter, homicide
Eu queria poder dizer que isso é ficção, mas não éI wish that I could tell you this is fiction, but its not
Desde que eu estive em casa da prisãoSince I been home from prison
A música é a única coisa que eu tenho porraMusic's the only thing I got fuck
Me chateie ou me difame, eu não dou a mínimaSlaughter me or slander me, I don't give a fuck

Cara essa merda não me magoa nem um poucoMan that shit don't hurt me at all, naw
Como todos vocês não têm ideia do que diabos minha vida consistia emLike y'all have no idea what the fuck my life consisted of
E eu também não sei o que diabos você fez, tipoAnd I don't know what the fuck yours did either, like
De verdade, você não pode olhar para alguém e não assumir nadaFor real like, you can't look at someone and assume nothing
Você me ouviu como, as pessoas passam por merdaYou heard me like, people go through shit
As pessoas passam por merda que você nunca fezPeople go through shit you never did
Em todas as esferas da vida, em todo o mundoIn all walks of life, all around the world
Só porque eles sorrindoJust cause they smiling
Isso não significa que eles não estão escondendo dorThat don't mean that they ain't hidin pain
Homem todo mundo está escondendo dor comoMan everybody's hiding pain like

Cara, todo mundo tem merda, eles não querem que as pessoas saibamMan everybody has shit they don't want people to know
Conversa realReal talk
Cara, eu não tenho medo de deixar você saber quem eu souMan I just ain't afraid to let you know who I am
Compartilhe quem eu sou com você, porqueShare who I am with you, cause
Sua autênticaIts authentic
É real demais para ser falso, você me sente comoIts too real to be fake, you feel me like
Homem foda-seMan fuck it
Cara, se eu pudesse dizer uma coisa, seriaMan if I could say one thing it'd be
Não deixe seu passado determinar seu futuroDont let your past determine your future




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Burden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção