Tradução gerada automaticamente

Cowboy's Lament
Burl Ives
Lamento do vaqueiro
Cowboy's Lament
Assim que saí nas ruas de Laredo,As I walked out in the streets of Laredo,
Assim que saí em Laredo, um dia,As I walked out in Laredo one day,
Avistei um cowboy pobre envolto em linho branco,I spied a poor cowboy wrapped up in white linen,
Embrulhado em linho branco frio como a argila.Wrapped up in white linen as cold as the clay.
"Oh, bater o tambor lentamente e tocar o pífano humilde,"Oh, beat the drum slowly and play the fife lowly,
Jogue a marcha fúnebre como você me levar junto;Play the dead march as you carry me along;
Leve-me para o vale verde, lá estava o gramado o'er mim,Take me to the green valley, there lay the sod o'er me,
Porque eu sou um cowboy jovem e eu sei que eu fiz de errado.For I'm a young cowboy and I know I've done wrong.
"Eu vejo por sua roupa que você é um cowboy" -"I see by your outfit that you are a cowboy" --
Estas palavras ele disse que eu corajosamente pisou por.These words he did say as I boldly stepped by.
"Vem sentar-se ao meu lado e ouvi a minha triste história;"Come sit down beside me and hear my sad story;
Estou tiro no peito e eu sei que deve morrer.I am shot in the breast and I know I must die.
"Vamos lidar com 16 jogadores vêm meu caixão"Let sixteen gamblers come handle my coffin
Deixe 16 cowboys vir cantar uma canção para mim.Let sixteen cowboys come sing me a song.
Leve-me para o cemitério e colocar o gramado o'er mim,Take me to the graveyard and lay the sod o'er me,
Porque eu sou um cowboy pobre e eu sei que eu fiz de errado.For I'm a poor cowboy and I know I've done wrong.
"Meus amigos e parentes que vivem no país,"My friends and relations they live in the Nation,
Eles não sabem onde o menino desapareceu.They know not where their boy has gone.
Ele veio pela primeira vez para o Texas e contratou a um rancheiro,He first came to Texas and hired to a ranchman,
Ah, eu sou um cowboy jovem e eu sei que eu fiz de errado.Oh, I'm a young cowboy and I know I've done wrong.
"Era uma vez na sela eu costumava ir arrojado,"It was once in the saddle I used to go dashing,
Era uma vez na sela eu costumava ir gay;It was once in the saddle I used to go gay;
Primeiro para o dram casa e, em seguida, para a placa interna;First to the dram-house and then to the card-house;
Levou um tiro no peito e eu estou morrendo hoje.Got shot in the breast and I am dying today.
"Obter seis vaqueiros alegres para levar meu caixão;"Get six jolly cowboys to carry my coffin;
Obter seis moças bonitas para suportar a minha mortalha.Get six pretty maidens to bear up my pall.
Coloque ramos de rosas por todo o meu caixão,Put bunches of roses all over my coffin,
Coloque rosas para amortecer os torrões que caem.Put roses to deaden the sods as they fall.
"Então balançar sua corda lentamente e chocalho suas esporas humilde,"Then swing your rope slowly and rattle your spurs lowly,
E dar um grito selvagem como você me levar junto,And give a wild whoop as you carry me along,
E na sepultura me jogar e rolar o gramado o'er mim,And in the grave throw me and roll the sod o'er me,
Porque eu sou um cowboy jovem e eu sei que eu fiz de errado.For I'm a young cowboy and I know I've done wrong.
"Oh, enterrar a meu lado a minha faca e de seis tiros,"Oh, bury beside me my knife and six-shooter,
Minhas esporas no meu calcanhar, meu rifle ao meu lado,My spurs on my heel, my rifle by my side,
E sobre meu caixão uma garrafa de conhaque,And over my coffin put a bottle of brandy,
Que os cowboys pode beber como eles me levar junto.That the cowboys may drink as they carry me along.
"Vai me trazer um copo, uma xícara de água fria,"Go bring me a cup, a cup of cold water,
Para esfriar os meus lábios ressecados, "o vaqueiro disse então;To cool my parched lips," the cowboy then said;
Antes de voltar a sua alma tinha partido,Before I returned his soul had departed,
E foi para o round-up cowboy o estava morto.And gone to the round-up the cowboy was dead.
Nós bater o tambor lentamente e jogou o pífano humilde,We beat the drum slowly and played the fife lowly,
E chorou amargamente como se lhe deu ao longo;And bitterly wept as we bore him along;
Para todos nós Entes nosso camarada, tão corajoso, jovem e bonito,For we all loved our comrade, so brave, young and handsome,
Nós todos amamos o nosso camarada embora ele tinha feito de errado.We all loved our comrade although he'd done wrong.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Burl Ives e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: