Tradução gerada automaticamente
Haven Of Rest
Burl Ives
Refúgio de descanso
Haven Of Rest
Minha alma no exílio triste estava fora no mar da vida,
My soul in sad exile was out on life's sea,
Tão carregada de pecado e angustiado,
So burdened with sin and distressed,
Até que ouvi uma voz doce, dizendo:
Till I heard a sweet voice, saying,
"Faça-me a sua escolha";
"Make Me your choice";
E eu entrei no porto de descanso!
And I entered the Haven of Rest!
Eu tenho a minha alma ancorada no porto de descanso,
I've anchored my soul in the Haven of Rest,
Eu vou navegar pelos mares de largura não mais;
I'll sail the wide seas no more;
A tempestade pode varrer selvagem, tempestuosa, profundo,
The tempest may sweep over wild, stormy, deep,
Em Jesus eu estou seguro sempre.
In Jesus I'm safe evermore.
Eu submeti-me ao Seu terno abraço,
I yielded myself to His tender embrace,
Na fé tomando conta da Palavra,
In faith taking hold of the Word,
Meus grilhões caiu, e eu ancorada a minha alma;
My fetters fell off, and I anchored my soul;
O refúgio de descanso é o meu Senhor.
The Haven of Rest is my Lord.
Eu tenho a minha alma ancorada no porto de descanso,
I've anchored my soul in the Haven of Rest,
Eu vou navegar pelos mares de largura não mais;
I'll sail the wide seas no more;
A tempestade pode varrer selvagem, tempestuosa, profundo,
The tempest may sweep over wild, stormy, deep,
Em Jesus eu estou seguro sempre.
In Jesus I'm safe evermore.
A música da minha alma, porque o Senhor me curou,
The song of my soul, since the Lord made me whole,
Foi a velha história tão abençoada,
Has been the old story so blest,
De Jesus, que vai salvar quem quer que terá
Of Jesus, Who'll save whosoever will have
Uma casa no porto de descanso.
A home in the Haven of Rest.
Eu tenho a minha alma ancorada no porto de descanso,
I've anchored my soul in the Haven of Rest,
Eu vou navegar pelos mares de largura não mais;
I'll sail the wide seas no more;
A tempestade pode varrer selvagem, tempestuosa, profundo,
The tempest may sweep over wild, stormy, deep,
Em Jesus eu estou seguro sempre.
In Jesus I'm safe evermore.
Quão precioso é o pensamento de que todos nós reclinar pode,
How precious the thought that we all may recline,
Como João, o amado de modo abençoado,
Like John, the belovèd so blest,
No braço forte de Jesus, onde não há tempestade pode prejudicar,
On Jesus' strong arm, where no tempest can harm,
Fixe no refúgio de descanso.
Secure in the Haven of Rest.
Eu tenho a minha alma ancorada no porto de descanso,
I've anchored my soul in the Haven of Rest,
Eu vou navegar pelos mares de largura não mais;
I'll sail the wide seas no more;
A tempestade pode varrer selvagem, tempestuosa, profundo,
The tempest may sweep over wild, stormy, deep,
Em Jesus eu estou seguro sempre.
In Jesus I'm safe evermore.
O vir ao Salvador, Ele espera pacientemente
O come to the Savior, He patiently waits
Para salvar pelo Seu poder divino;
To save by His power divine;
Vem, ancorar sua alma no porto de descanso,
Come, anchor your soul in the Haven of Rest,
E dizer: "O meu amado é meu."
And say, "My Belovèd is mine."
Eu tenho a minha alma ancorada no porto de descanso,
I've anchored my soul in the Haven of Rest,
Eu vou navegar pelos mares de largura não mais;
I'll sail the wide seas no more;
A tempestade pode varrer selvagem, tempestuosa, profundo,
The tempest may sweep over wild, stormy, deep,
Em Jesus eu estou seguro sempre.
In Jesus I'm safe evermore.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Burl Ives e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: