Tradução gerada automaticamente
Chuckwick
Bushwick Bill
Chuckwick
Chuckwick
[intro][intro]
E agora, com essa coleção de sons macabrosAnd now with the following collection of ghoulish sounds
Você pode fazer seu próprio som aterrorizante e terrível uh-huh-ha-ha! {*rindo*You can make your own sound terrifying and terrible uh-huh-ha-ha! {*laughing*
[child's play two sample][child's play two sample]
Surpresa! heh-ha-heh-ha-ha-ha sentiu minha falta? eu com certeza senti a sua!Surprise! heh-ha-heh-ha-ha-ha did ya miss me? i sure missed you!
Eu te disse que seríamos amigos até o fim e agora é hora de brincarI told ya we're gonna be friends to the end and now it's time to play
Eu tenho um novo jogo, parceiro, se chama esconde-esconde e adivinha, você é o pegador!I got a new game sport it's called hide the and guess what you're it!
[verse one][verse one]
Eu te disse que tamanho não importa, é melhor se agachar rápidoI told you size ain't shit you better duck quick
É a reprise do chucky parte dois, chamem de chuckwickIt's the replay of chucky part two call it chuckwick
Alguns caras ficam firmes, outros ficam mais fracosSome niggaz stay hard some niggaz get sorrier
Insano como a guerra pelo pequeno guerreiro do 5º bairroInsane as the war for the little 5th ward warrior
Hoje é seu dia de morrer, você tá morrendo devagarTonight's your dead date your dying a slow rate
Vamos torcer para que a motosserra esteja dentro do chuck pra sua dor no coraçãoLet's hope the chainsaw's inside of chuck for your heart's ache
Me dá uma faca, tô cortando corpos em pedaçosGive me a knife i'm cutting bodies to pieces
Lembra do que aconteceu com suas malditas sobrinhas?Remember what happened to your mother fucking nieces
Os caras acham que sou um otário, mas tô deixando eles saberemNiggaz think i'm a ho but i'm letting them know
Cada cabeça que eu corto, metade vai pro cujoEvery head i cut off half of that goes to cujo
Eu corto uma garganta com um maldito gravetoI cut a throat with a god damn stick
Todos os corpos encontrados mortos, dane-se, culpa no chuckwickAll bodies found dead fuck it blame it on chuckwick
[child's play two sample][child's play two sample]
É chuckwick yaahh!It's chuckwick yaahh!
É chuckwick, eu te disse que ele me encontrariaIt's chuckwick i told you he'd find me
Ele tentou tomar conta do meuHe tried to take over my
[verse two][verse two]
O menor assassino do mundo, não posso esperar até me enterraremThe world's smallest killer i can't wait 'til they bury me
Cada braço que eu corto, dou os dedos pra caridadeEvery arm i chop off i give the fingers to charity
Vi um corpo morto quase do meu tamanhoI saw a dead body just about my size
Lâmina na cara, agora posso ver com os dois olhosRazor blade to his face now i can see out both eyes
É hora do café da manhã, mas não quero ovosIt's time for breakfast but i don't want eggs
Só geleia, torrada, bacon e pernasJust jelly and toast and bacon and legs
Se você tentar me desmerecer, tudo bem pra mimIf you try to diss that's fine with me
Abrace isso, tá tudo bem pra você, g?Hug this is that fine with you g?
Chuckwick bill é de outra dimensãoChuckwick bill is from another dimension
Um cara insatisfeito com intenções bárbarasUnsatisfied nigga with barbaric intention
Às vezes sou invisível, às vezes sou vistoSometimes i'm invisible, sometimes i'm seen
Às vezes sou um forcado, às vezes sou guilhotinaSometimes i'm a pitchfork, sometimes i'm guillotine
Ketchup extra nos joelhos fritosExtra ketchup on them french fried knees
Sem tomate naquele lanche com queijoNo tomato on that chopper with cheese
Tô ficando com sede, agora o que eu vou tentarI'm getting thirsty now what i'm a try
Gulp, gulp, mmmmmm sangue seco!Gulp, gulp, mmmmmm blood dry!
Você acha que sou louco, acha que sou insanoYou think i'm crazy you think i'm insane
Só porque não nasci, fui encontrado em um maldito tremJust because i wasn't born i was found on a fuckin' train
Quer brigar? Então levanta essa merdaYou wanna rumble well get up shit
Se você se atrever, vai se ferrar com aquele cara chamado chuckwickIf you buck you get fucked by that nigga named chuckwick
Ah merda, meu mano ganksta nip na casa do caralhoAw shit my nigga ganksta nip in the motherfuckin house
Yo nip, diga algo pra todo mundo lá foraYo nip say something to all the people out there
[ganksta nip][ganksta nip]
Yo, esse é o ganksta nipYo this is ganksta nip
Um psicopata de south park que não leva desaforoA south park psycho takin no shit
E prepare-se pra ter seu cabelo cortadoAnd get your motherfuckin wig split
[bushwick bill][bushwick bill]
Yeaahh! chuckwick bill não é um otárioYeaahh! chuckwick bill ain't a sucka
A parte um deixou vocês de cara, a parte dois é uma porraPart one tripped y'all out part two is a motherfucker
Me dá um bob e eu começo me matandoGimme some bob and i'll start by killing me
Tô morto, então passe o bob, gI'm dead so pass the bob g
E depois disso, passe o corpoAnd after that pass the body
Chuckwick bill não tem o john gotti do 5º bairroChuckwick bill don't have the 5th ward john gotti
Você me deixa bravo, vai se ferrarYou make me mad you're taking a fall
Conte pros seus filhos sobre meu maldito boneco chuckwickTell your kids about my god damn chuckwick doll
Desça e mate eles com forçaTurn down and murder them hard
[nip] qual é o nome do seu bairro?[nip] what's the name of your hood?
[bushwick bil] 5º bairro do caralho![bushwick bil] 5th motherfucking ward!
A casa dos vilões, matando sem pararThe home of the villians constant killin
Se te demitirem, comece um novo trampo, roubando carroGet fired at your job start a new job car stealin
A palavra chuckwick capitaliza cada letraThe word chuckwick capitalizes each letter
E parecemos que somos dois, fizemos a sala juntosAnd we look as though we're two we took home room together
Você pode achar que eu tô doidoYou might think that i'm throwed
Uma grande falha fez meu cérebro explodirA major malfunction made my brain explode
O que significa que estou pronto pra matarWhich means i'm ready slaughter
Sífilis e gonorreia misturadas na sua água potávelSyphilis and gonorrhea mixed up in your drinking water
Antes de ir, tenho isso a dizer, oi!Before i go i have this to say hi!
Meu nome é chuckwick, a parte três está a caminhoMy name is chuckwick part three's on it's way
[child's play two sample][child's play two sample]
Saia dessa, você tá agindo como se nunca tivesse visto um corpo morto antesSnap out of it, you're acting like you've never seen a dead body before
É isso, mundo, de agora em diante, nada de bom moçoThis is it world, from now on, no mr. good guy
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! {*a risada continua*Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! {*laughing continues*



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bushwick Bill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: