Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 361

Trains, Planes, & Automobiles

Busta Rhymes

Letra

Trens, Aviões e Automóveis

Trains, Planes, & Automobiles

[dinco d][dinco d]
Era um dia ensolarado até que o calor nos pegouIt was a nice sunny day until the heat we fell victim
Sexo na cabeça enquanto eu estava com elaSex on our minds while I was in her system
Meninas lindas, caras na mesma vibeGirls with them beatiful, fellas the same
Uma louca disse "oi" e todos gritaram "trem!"A freak said "hi" and we all yelled "train!"
Então continuamos nossa missão pra pegar umaSo we continue on our mission to get some poonanie!
A garota que acabamos de conhecer não vale a grana!The girl we just met is not worth the money!
Ela só é gostosa e tá pronta pra açãoShe's just hot and ready to serve
Três irmãos descolados que tiveram coragemThree cool swell brothers who had the nerve
De chegar nela, dar um trato, junto com a açãoTo approach her, throat her, along with the action
Ela disse que é legal fazer amor assimShe said it's cool making love in this fashion

Trens, aviões e automóveisTrains, planes, and automobiles
É tudo a mesma coisa, é assim que as rodas giram (repete 2x)It's all in the same it's how the wheels turn (repeat 2x)

[charlie brown][charlie brown]
Máquina número um! (sim, máquina número dois?)Engine number one! (yes engine number two? )
E aí, me conta qual é o problema! (não acha que pode resolver?)Yo tell me what's the problem! (don't you think you can solve them? )
Claro que posso (eu sei que você pode) nós sabemos que você pode!Of course I can (I know you can) we know you can!
Então me preparei pra dançar e provar que sou o caraSo I prepare to make a dance to prove that I'm the man
No começo ela disse "não tô a fim de Amtrak"At first she said "i'm not with the amtrak"
Gentilmente eu convenci ela a deitar de costasGently I convinced her to lay upon her back
Todos a bordo! os irmãos chegando, ouvi o jigga jiggaAll aboard! the brothers coming in, I heard the jigga jigga
Então que a diversão comeceSo let the fun begin
Ela teve que andar de carona, descendo na próxima parada!She got to ride the shotgun dropping off next stop!
E vai indo, mas ainda não é o suficienteOn and on, but it still ain't enough
Acho que ficou pra máquina número trêsI guess it's left up to engine number three
(para pegar o quê?) o quê? pra embarcar nesses(to get what? ) what? to get aboard those

Trens, aviões e automóveisTrains, planes, and automobiles
É tudo a mesma coisa, é assim que as rodas giram (repete 2x)It's all in the same it's how the wheels turn (repeat 2x)

[busta rhymes][busta rhymes]
Entrei no trem e peguei o expresso (é, peguei o expresso)Got on the train and rode the express (yeah rode the express)
? ? ? no clitóris do puro prazer? ? ? in the clit of pure bliss
Magro e sarado, é isso que eu quero pegar (um pouco)Slim trim, that's what I want to get hitting (some trim)
E tirar a roupa da gostosinha, onde você entrou?And knock the boots off of the slim thing, where did you get in?
>do balcão do jeep e foi isso>from the jeep counter and that was it
Ela sentiu minha pele, então quando eu estava pronto pra começarShe felt against my skin, so once I was ready to begin
Explodir o motor (motor)To blow up the engine (engine)
E deixei meus melhores amigos andarem no tremA let my best friends ride on the train
(o trem!) o trem (o trem!)(the train!) the train (the train!)
O ch-ch-ch-ch-ch trem! vem, vemThe ch-ch-ch-ch-ch train! c'mon, c'mon

[interlúdio de grandmaster flash's "superrappin'"][interlude from grandmaster flash's "superrappin'"]
Huh! pega o trem, pega o trem, pega o trem!Huh! take the train, take the train, take the train!
Huh! pega o trem, pega o trem, pega o trem!Huh! take the train, take the train, take the train!
Era uma noite de festa e todo mundo tava quebrandoIt was a party night and every was breaking
Os olhos gritando e o grave tremendoThe eyes was screaming and the bass was shaking
E não vai demorar até todo mundo saberAnd it won't be long til everybody knows
Que (milo's) no beatbox, sabendo que (milo's) no beatbox!That (milo's) on the beatbox, knowing that (milo's) on the beatbox!
Sabendo que (milo's) no beatbox. vaiaaaa...Knowing that (milo's) on the beatbox. gooooooooing...
E, e, e, e, sha-nah-nah!And, and, and, and, sha-nah-nah!

Levanta eles, coloca eles pra dentro, tira eles, manda eles embora!Get 'em up, move 'em in, get 'em out, move 'em out!
Trens, aviões e automóveisTrains, plane, and automobiles
Levanta eles, coloca eles pra dentro, tira eles, manda eles embora!Get 'em up, move 'em in, get 'em out, move 'em out!
Trens, aviões e automóveisTrains, plane, and automobiles

[dinco d][dinco d]
Enquanto eu volto na minha viagem de retornoAs I return on my return trip
Tive que rolar e fazer essa garota pirarI had to roll and make this girl flip
Então eu disse, "e aí, galera?" (e aí?)So I said, "fellas? " (yeah? )
Devo fazer assim? (não!) assim? (não!)Should I do it like this? (no!) like that? (no!)
Então por que ela tá gritando "vai dinco, vai!"Then why is she yelling "go dinco go!"
Suando a dor, deixando escorregarSweating the pain off, letting it drain off
Sentindo relaxado enquanto meu negócio amoleciaFeeling relaxed as my thing went soft
Nunca a medida, esse é o prazerNever the measure, this is the pleasure
Você vai andar de novo?Are you gonna ride again?

[charlie brown][charlie brown]
Yo, nunca!Yo, never!
Nunca vou seguir seu conselhoNever I'll take your advice
Mas deixa eu sair da minha pedra, parçaBut let me get off my rock, homeslice
O tempo simplesmente não estava do meu ladoTime was just not on my side
Hora após hora foi uma longa viagemHour after hour it was a long ride
Pensando em como eu me meti tão fundoThinking how I got in so deep
Minha loja de pirulitos simplesmente não ia dormirMy lolipop shop just would not sleep
Balançando o corpo pra dentro e pra fora como numa festaRocking the body in and out like a party
Gritando e gemendo, "vai, charlie!"Screaming and creaming, "come on charlie!"
Porque (charlie diz!) eu amo balançar o corpoCause (charlie says!) I love to rock the body
(charlie diz!) realmente faz ecoar(charlie says!) it really rings a bell
(charlie diz!) eu amo agitar a casa agora(charlie says!) I love to rock the house now
Yo busta rhymes, manda ver!Yo busta rhymes throw down!

[busta rhymes][busta rhymes]
O trem valeu a longa viagemThe train was worth the long trip
Eu joguei o rough rider com o quadril largoI threw the rough rider with the broad hip
Conectei e quebrei a colunaPlugged it in and broke the backbone
Como mar ao sal, yo, os jogadores crescemLike sea to the salt, yo, players grow
Só adicionando um pouco de fluidoJust by adding a little bit of fluid
Busta andou sem parar até a parada tá mastigandoBusta rode endless to the cut is chewing
Andando e deslizando, escorregando e deslizandRiding and riding, slipping and sliding
A placa à prova de balas é uma ? ? ? combinandoThe bulletproof board is a ? ? ? combining
Na invasão calma de eu e vocêIn the calm invasion of me and you
Um mais um, dá doisOne plus one, it equals two
Depois que eu fiz o que tinha que fazerAfter I did what I had to do
Então subtraí a mim e fui embora de você, queridaThen subtracted me and I jetted on you, honey
Você, é, você, babyYou, yeah you, baby




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Busta Rhymes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção