Tradução gerada automaticamente

Hysteria
Jazz Butcher
Histeria
Hysteria
Eu acordo, não sei onde estou,I wake up, don't know where I am,
O relógio diz `São Francisco', eu digo "Que merda!"The clock says `San Francisco', I say "Hell"!
Estamos levantando, estamos aguentando,We're getting up, we're holding up,
Estamos vendendo tudo, dizem que estamos indo bem.We're selling out, they say we're doing well.
Dormimos direto durante um terremoto -We slept right though an earthquake -
Acho que as distâncias estão bagunçando minha cabeça.Guess the distances are addling my brain.
E tudo que alguém quer saberAnd all that anyone wants to know
É quando vamos passar por aqui de novo.Is when we'll be through here again.
É quase como sonhar...It's almost like dreaming..
Está tudo bem por um tempo...It's all right for awhile...
Estamos passando por pradarias,We're rolling through prairies,
Tão inúteis e finas.So useless and thin.
Posso almoçar aqui?Can I get my lunch here?
Em que estado estamos?What state are we in?
Histeria.Hysteria.
Vamos apenas chamar de Histeria.Let's just call it Hysteria.
É viver em um parque de diversõesIt's living in a funfair
E é bonito, mas não serviria pra mim.and it's handsome, but it wouldn't do for me.
A comida é errada, a língua é torta,The food is wrong, the language twisted,
Verde é a única cor que você vê.Green's the only colour that you see.
Dirigimos o ônibus pelo Céu,We drove the bus through Heaven,
Havia pessoas de terno no bar.There were people in their best suits in the bar.
Estamos longe de casa, estamos longe de bem,We're far from home, we're far from well,
Eu gostaria de ter me juntado a eles por uma hora.I wish I could have joined them for an hour.
Mas de qualquer forma...But anyway...
Esse país tem sonhado...This country's been dreaming...
Está tudo bem por um tempo...It's all right for awhile...
Mas olhe para suas crianças,But look at it's children,
Muito humanas e tristes.Too human and sad.
Suas perguntas são todas estúpidas,Their questions all stupid,
E as respostas são todas malucasAnd the answers all mad
Na Histeria.In Hysteria.
Então, pra que viemos aqui?So what for did we come here?
Acho que viemos aqui pra aprender,I guess we came here to learn,
Porque alguém nos disse'Coz somebody told us
Que vocês têm livros aqui pra queimar.You've got books here to burn.
E viemos pelos prédios.And we came for the buildings.
E viemos pelas montanhas.And we came for the mountains.
E viemos pelos restaurantes.And we came for the restaurants.
E viemos pelas suas mulheres.And we came for your women.
E viemos pelo oceano Pacífico.And we came for the pacific ocean.
E viemos pelas drogas.And we came for the drugs.
E viemos pelas suas almas.And we came for your souls.
Parece estúpido, mas viemos pelas suas almas.Sounds stupid, but we came for your souls.
Oh Histeria, Deus nos salve da Histeria.Oh Hysteria, God save us from Hysteria.
Apenas me arruma um bilhete de volta da Histeria.Just get my ticket home from Hysteria.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jazz Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: