Tradução gerada automaticamente

Runaround
The Buzzcocks
Desvio
Runaround
Você faz minha pressão subirYou send my blood pressure rising
Tá me deixando malucoYou're driving me crazy
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Por favor, não tô criticandoPlease and I'm not criticising
Tá me deixando malucoYou're driving me crazy
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Ninguém me empolga como vocêNobody thrills me like you
Eu te quero o tempo todoI want you all the time
Embora eu seja paciente e tenha esperadoThough I'm patient and I've waited
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Estou apaixonado, pode acreditarI'm in love trust that it's true
Só me dá um sinalJust give me a sign
Deus sabe que sou dedicadoGod knows I'm dedicated
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Sexo é um ponto de discórdiaSex is a bone of contention
Tá me deixando malucoYou're driving me crazy
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Amor quase não merece mençãoLove scarcely warrants a mention
Tá me deixando malucoYou're driving me crazy
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Confissão faz bem pra almaConfession's good for the soul
E nós dois já tivemos dias melhoresAnd we've both seen better days
Tô ficando tão frustradoI'm gettin' so frustrated
Você me dá o desvioYou give me the runaround
A situação tá fora de controleSituation's out of control
Tem que ter outro jeitoGotta be another way
Eu tenho um desejo que precisa ser saciadoI've desire that must be sated
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Pensa em como as coisas deveriam serThink of how things ought to be
Realidade, não fantasiaRealty not fantasy
Tô tão certo do que sintoSo certain 'bout the way that I feel
Você diz que precisa de uma garantiaYou say you need a guarantee
Só me diz o que você quer que eu vejaJust tell me what you want me to see
Oh, como eu queria que você fosse minhaOh how I wish that you would be mine
Sexo é um ponto de discórdiaSex is a bone of contention
Tá me deixando malucoYou're driving me crazy
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Amor quase não merece mençãoLove scarcely warrants a mention
Tá me deixando malucoYou're driving me crazy
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Confissão faz bem pra almaConfession's good for the soul
E nós dois já tivemos dias melhoresAnd we've both seen better days
Tô ficando tão frustradoI'm gettin' so frustrated
Você me dá o desvioYou give me the runaround
A situação tá fora de controleSituation's out of control
Tem que ter outro jeitoGotta be another way
Eu tenho um desejo que precisa ser saciadoI've desire that must be sated
Você me dá o desvioYou give me the runaround
Pensa em como as coisas deveriam serThink of how things ought to be
Realidade, não fantasiaRealty not fantasy
Tô tão certo do que sintoSo certain 'bout the way that I feel
Você diz que precisa de uma garantiaYou say you need a guarantee
Só me diz o que você quer que eu vejaJust tell me what you want me to see
Oh, como eu queria que você fosse minhaOh how I wish that you would be mine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Buzzcocks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: