Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9

Best Interest (feat. Injury Reserve & billy woods)

By Storm

Letra

Melhor Interesse (feat. Injury Reserve & billy woods)

Best Interest (feat. Injury Reserve & billy woods)

Eles perguntam: E aí, mano, onde você andou? Caraca, mano, como tá a vida?They like: Nigga, where you been? Damn, nigga, how's it sit?
Talvez eu não esteja ouvindo suas paradas, só quero achar meu lugarMaybe I'm not hearing your shit, I just wanna find my seat

Eu disse que é do seu melhor interesse se você ficar na suaI said it's in your best interest if you just lay low
E não tem motivo pra se enroscarAnd no reason to get tangled
E tem algumas coisas que você deve ficar firmeAnd it's just some things you must stay ten toes
Algumas coisas que você deve ficar firmeSome things you must stay ten–
É do seu melhor interesse se você apenas disser: NãoIt's in your best interest if you just say: No
Confia em mim, cara, é simples assimTrust me, man, it's that simple
Mano, você sabe que tem algumas coisas que você deve defenderMan, you know it's some things that you must stand for
Tem algumas coisas que vocêIt's some things that you–
É do seu, é do seu melhor interesse se você andar com tudo escuroIt's in your, it's in your best interest if you ride all tinted
Não precisamos de mais olhares, manoWe don't need no more eyeballs, nigga
E isso é especialmente se você for com cinco por centoAnd that's especially if you go five with it
Especialmente se você for com cincoEspecially if you go fi–
É do meu, é do meu melhor interesse se eu estiver com meus manosIt's in my, it's in my best interest if I'm by my niggas
Olha, eu vou cuidar da minha vidaSee, me, I'ma mind my business
A menos que você adicione mais um zero, esses não são meus númerosUnless you add another zero, them is not my digits
Esses não são meus númerosThem is not my digits

É do seu melhor interesse se você usar uma camiseta brancaIt's in your best interest if you go white tee
Suar um pouco, tai-chi de manhã cedoBreak a lil sweat, early morning tai-chi
Mantenha tudo à frente pra você talvez verKeep everything in front so you just might see
Verifique minha genética porque eu conheço meus genesCheck my intake 'cause I know my genes
É do meu melhor interesse se tudo estiver em mimIt's in my best interest if it's all on me
Pelo menos eu posso contar com meus próprios pésLeast I can count on my own two feet
Mano, não é a primeira vez que estou nessa velha IPMan, it's not my first time around this old IP
Nessa velha IPAround this old IP
É do seu melhor interesse se você manter as coisas pertoIt's in your best interest if you keep shit close
Eles estão em umas paradas estranhasThey be on some weirdo shit
O que, você quer um lugar na primeira fila?What, you want a front-row seat?
Eles perguntam: E aí, mano, onde você andou?They like: Nigga, where you been?
Eles perguntam: Como tá a vida?They like: How it sit?
Mano, como tá a aparência, o que?Nigga, how it look like, what?

Eu tento avisá-los: Não vá desperdiçar seu oxigênioI try to tell them: Don't go wasting your oxygen
E se você for escurecer, mano, vá com cinco por centoAnd if you go tint, bro, go five-percent
Quero dizer, metade desses caras só vai fazer políticaI mean, half of these niggas just gon' to politic
Não precisa de mais olhos nos seus bolsos, manoDon't need no more eyes in your pockets, man
Você não precisa de um jubileu em todos esses relógios, manoYou don't need a jubilee on all them watches, man
Quero dizer, isso veio com, droga, pra minha defesaI mean, this came with it, shit, to my defense
E as correntes com o bezel, elas só complementamAnd the links with the bezel, they just compliment
Então, você pode culpar um mano? Quero dizer, nem um poucoSo can you blame a nigga? I mean, not one bit
Você pensaria que metade dessas paradas seria senso comumYou'd think half of this shit just be common sense
Não precisa documentar cada passoNot every little step, gotta document
Quero dizer, é como se esses caras quisessem ser um alvo ambulanteI mean, it's like these niggas wanna be a walking lick
Quero dizer, é como se esses caras quisessem ser umI mean, it's like these niggas wanna be a–
Eu tentei avisá-los que é tudo uma sensaçãoI tried to tell them that it's all a feeling
Você confiaria naquele cara como seu co-réu?Would you trust that nigga as your co-defendant?
Eu sei que algumas dessas perguntas parecem, oh, específicasI know some of these questions, they feel, oh, specific
Espera, peraí, mano, você escureceu em cinco por cento?Wait, hold up, nigga, did you five-percent it?

Não precisamos de mais olharesWe don't need no more eyeballs
Olha, você não consegue ver nada no meu carroSee, look, you can't see nothing in my car
Se eu estou sendo discreto demais, mano, a culpa é minhaIf I'm being too discreet, bro, that's my fault
E vai levar alguns olharesAnd will take a few pupils
Deixa eu te colocar a par, isso é crucialLet me put on you on game, this is crucial
Mano, você não tem tudo no GoogleMan, you don't got everything on that Google
Não se perca na confusão, garotoDon't get it lost in the sauce, kid
É do seu melhor interesse se você se concentrarIt's in your best interest if you lock in
Se eles estão em umas paradas estranhas, melhor ficar espertoIf they on some weird shit, better clock it
Não precisamos de mais olharesWe don't need no more eyeballs
Olha, você não consegue ver nada no meu carroSee, look, you can't see nothing in my car
Eles querem um lugar na primeira fila, a gente diz: Oh, nãoThey want a front-row seat, we like: Oh, no
Eles estão em umas paradas estranhasThey be on some weirdo shit
Eles perguntam: Mano, como tá a vida?They like: Nigga, how it sit?
Como tá a aparência, o que?What it look like, what?

Quem quer saber?Who wants to know?
Confiança é algo que eu posso jogar longeTrust roughly far as I can throw
Vivendo na poeiraLiving in the dustbowl
Uma vez confiou na sorteOnce trust the roll
Muitos assim, tiram a poeira de um livroMany such, blow dust off a tome
A ferrugem sobe pelo tronoRust creep up the throne
Eu vim de um pager e um orelhãoI came up off a pager and a payphone
Eu suponho, eu suponho que é ouro de toloI suppose, I suppose it's fool's gold
Eu suponho que ela não queria soltar até a Lua nascerI suppose she ain't wanna let go till the Moon rose
Está quente ou está frio?Is it warm or is it cold?
Tem espaço no barco pra nós dois?Is it room on the boat for us both?
É fogo ou é só fumaça?Is it fire or is it just smoke?
Vou saber quando é o fim da linha?Will I know when it's the end of the road?
Vou saber quando é o fim da corda?Will I know it when it's the end of the rope?
Eu fico sozinho, sozinho com seu fantasmaI sit alone, alone with her ghost
Só um lápis de carvão e um instrumentalJust a charcoal pencil and instrumental
Código de barras em tudo que te mandaramBarcode everything they sent you
Deus sabeGod knows
Lápis de carvão, esboce os ossosCharcoal pencil, sketch the bones
Quem quer que tenha te mandado, diga que eu disse: Quem quer saber?Whoever sent you, tell them I said: Who wants to know?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de By Storm e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção