A Giant Step From Tv Special
I took a giant step!
I`m mighty proud of me.
Today, I am the man
I had to be.
Those apron strings at last are cut.
It`s like I grew some wings
And flew out of my Oedipal rut.
I leaped a giant leap!
I made the winning play.
It ain`t July, but hey,
It`s Independence Day!
No more `Sonny Boy`,
It`s `Mister Albert P.`
I took a giant step,
A self reliant step,
A brave defiant step and I`m free!
I climbed a giant peak,
A daring thing to do.
I`m way up high, oh Rosie,
What a view!
I see the future and it`s bright.
It`s no more `Mama anything you say`
From morning till night.
I took a giant step!
A wimpy kid no more,
You never saw a turnaround like this before.
It`s just one small step for mankind.
But for me,
It was a forceful step, a most resourceful step,
A bold and brassy step,
A sassy, classy step,
A self reliant step,
A brave defiant step.
I took a giant step
And I`m free.
Um Grande Passo do Especial de TV
Eu dei um grande passo!
Estou muito orgulhoso de mim.
Hoje, eu sou o homem
Que eu precisava ser.
As amarras da infância finalmente se romperam.
É como se eu tivesse crescido asas
E voado pra fora da minha crise de Oedipus.
Eu dei um salto gigante!
Fiz a jogada vencedora.
Não é julho, mas e aí,
É Dia da Independência!
Chega de `Garotão`,
Agora é `Senhor Albert P.`
Eu dei um grande passo,
Um passo autônomo,
Um passo corajoso e desafiador e estou livre!
Eu escalei um pico gigante,
Uma coisa ousada de se fazer.
Estou lá em cima, oh Rosie,
Que vista!
Vejo o futuro e ele é brilhante.
Não é mais `Mamãe, tudo que você disser`
Do amanhecer até a noite.
Eu dei um grande passo!
Um garoto medroso nunca mais,
Você nunca viu uma virada como essa antes.
É apenas um pequeno passo para a humanidade.
Mas pra mim,
Foi um passo forte, um passo muito engenhoso,
Um passo ousado e audacioso,
Um passo atrevido e elegante,
Um passo autônomo,
Um passo corajoso e desafiador.
Eu dei um grande passo
E estou livre.