Tradução gerada automaticamente
Rosie
Bye Bye Birdie
Rosie
Rosie
Albert:Albert:
Eu nunca fui muito fã de flores,I was never crazy for flowers,
Confesso que nada me deixava mais frio;I confess that nothing left me colder;
Eu poderia ficar olhando uma margarida por horasI could watch a daisy for hours
E tudo que eu sentiria era que estava envelhecendo!And all I'd feel was sev'ral hours older!
Lilases e lírios, qualquer flor que você quiser,Lilacs and lilies, any bloom you please,
Tudo que elas faziam era me fazer dar de ombros ou espirrar;All what they did was make me shrug or sneeze;
Mas agora eu amo cada flor que vejo,But now I love each blossom that I see,
Pois uma linda roseira me ama.For a lovely little rose loves me.
Agora minha vida é cheia de cor, quando estou com minha Rosie,Now my life is rosy, when I'm my Rosie,
Com uma garota como a Rosie,With a girl like Rosie,
Como eu poderia ficar triste?How could I be blue?
De mãos dadas vamos passearHand in hand we'll mosey
Eu e a pequena Rosie,Me and little Rosie,
Vamos ficar tão aconchegadosWe will be so cozy
Perante uma fogueira feita para dois.By a fire built for two.
Oh! Uma vez ouvi um poema que dizia:Oh! I once heard a poem that goes:
"Uma rosa é uma rosa é uma rosa""A rose is a rose is a rose"
Bem, eu não concordo,Well I don't agree,
Acredite em mim,Take it from me,
Tem uma rosa mais doce do que qualquer uma que cresce!There's one rose sweeter than any that grows!
Essa é minha Rosie,That's my Rosie,
Estou tão feliz que ela me escolheu;I'm so glad she chose me;
A vida é uma doce e bela canção para mim.Life is one sweet beautiful song to me.
Agora minha vida é cheia de cor, (Oh, seremos felizes, eu sei)Now my life is rosy, (Oh, we'll be happy, I know)
Desde que encontrei minha Rosie, (Vamos ao padre, vamos)Since I found my Rosie,(Off to the preacher we'll go)
Com uma garota como a Rosie, (Então como poderíamos ficar tristes?)With a girl like Rosie,(So how could we be blue?)
Como eu poderia ficar triste?How could I be blue?
Rosie:Rosie:
Oh, teremos um lar no oeste,Oh we'll have us a home out west,
Um lindo ninho de dois andares,A nice little split-level nest,
E em cada cômodo rosas em flor...And in ev'ry room roses in bloom...
Albert:Albert:
Mas tem uma rosa mais doce do que todas as outras!But there's on rose sweeter than all of the rest!
Então essa é minha RosieThen that's my Rosie
Rosie:Rosie:
Estou tão feliz que você me escolheu!I'm so glad you chose me!
Ambos:Both:
A vida é uma doce e bela canção para mimLife is one sweet beautiful song to me
Quando o amor está certo entãoWhen love is right then
O que pode estar errado?What can be wrong?
A vida é uma doce e bela cançãoLife is one sweet beautiful song
Para mim!To me!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bye Bye Birdie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: