Tradução gerada automaticamente

The Bells Of Rhymney
The Byrds
The Bells Of Rhymney
The Bells Of Rhymney
Oh O que você vai me dar?Oh What will you give me?
Dizem os sinos tristes de RhymneySay the sad bells of Rhymney
Há esperança para o futuro?Is there hope for the future?
Dizem os sinos marrom de MerthyrSay the brown bells of Merthyr
Quem fez o proprietário da mina?Who made the mine owner?
Dizem os sinos negro de RhonddaSay the black bells of Rhondda
E quem matou o mineiro?And who killed the miner?
Dizem os sinos de grim BlainaSay the grim bells of Blaina
Coloque os vândalos em tribunalPut the vandals in court
Dizem os sinos de NewportSay the bells of Newport
Tudo estaria bem se, se, se, seAll would be well if, if, if, if
Dizem os sinos verdes de CardiffSay the green bells of Cardiff
Por que tão preocupado irmãs? Por quê?Why so worried sisters? Why?
Cantou os sinos de prata de WyeSang the silver bells of Wye
E o que você vai me dar?And what will you give me?
Dizem os sinos tristes de RhymneySay the sad bells of Rhymney
Oh O que você vai me dar?Oh What will you give me?
Dizem os sinos tristes de RhymneySay the sad bells of Rhymney
Há esperança para o futuro?Is there hope for the future?
Dizem os sinos marrom de MerthyrSay the brown bells of Merthyr
Quem fez o proprietário da mina?Who made the mine owner?
Dizem os sinos negro de RhonddaSay the black bells of Rhondda
E quem matou o mineiro?And who killed the miner?
Dizem os sinos de grim BlainaSay the grim bells of Blaina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Byrds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: