Tradução gerada automaticamente
Put On Your Grey Bonnet
Byron G. Harlan
Ponha Seu Capuz Cinzento
Put On Your Grey Bonnet
Na varanda da antiga casa de fazenda
On the old farm house veranda
Lá estavam Silas e Miranda
There sat Silas and Miranda
Pensando nos dias passados
Thinking of the days gone by
Disse ele: Querida, não se canse, você sempre foi brilhante e alegre
Said he: Dearie don't be weary, you were always bright and cheery
Mas uma lágrima agora escurece seu olho
But a tear now dims your eye
Disse ela: São lágrimas de alegria, Silas
Said she: They're tears of gladness, Silas
Não são lágrimas de tristeza
They're not tears of sadness
Faz cinquenta anos desde que nos casamos
It is fifty years today since we were wed
Então os olhos turvos do velho brilharam
Then the old man's dim eyes brighten'd
E seu velho coração severo iluminou
And his stern old heart it lighten'd
Quando ele se virou para ela e disse
As he turn'd to her and said
Coloque seu velho boné cinza com a fita azul
Put on your old grey bonnet with the blue ribbon on it
Enquanto eu amarro o velho Dobbin ao shay
While I hitch old Dobbin to the shay
E pelos campos de trevo
And through the fields of clover
Dirigiremos até Dover no dia de nosso casamento de ouro
We'll drive up to Dover on our golden Wedding day
Coloque seu velho boné cinza com a fita azul
Put on your old grey bonnet with the blue ribbon on it
Enquanto eu amarro o velho Dobbin ao shay
While I hitch old Dobbin to the shay
E pelos campos de trevo
And through the fields of clover
Dirigiremos até Dover no dia de nosso casamento de ouro
We'll drive up to Dover on our golden Wedding day
Estava no mesmo velho capô
It was in the same old bonnet
Com a mesma fita azul
With the same blue ribbon on it
No velho shay, ao seu lado
In the old shay, by his side
Que ele a levou até Dover através dos mesmos velhos campos de trevo
That he drove her up to Dover thro' the same old fields of clover
Para se tornar sua noiva feliz
To become his happy bride
Os pássaros cantavam docemente
The birds were sweetly singing
E os mesmos velhos sinos estavam tocando
And the same old bells were ringing
Ao passarem pela antiga igreja onde eles se casaram
As they pass'd the quaint old church where they were wed
E naquela noite quando as estrelas brilhavam
And that night when stars were gleaming
O velho casal estava sonhando
The old couple lay a-dreaming
Sonhando com as palavras que ele disse
Dreaming of the words he said
Coloque seu velho boné cinza com a fita azul
Put on your old grey bonnet with the blue ribbon on it
Enquanto eu amarro o velho Dobbin ao shay
While I hitch old Dobbin to the shay
E pelos campos de trevo
And through the fields of clover
Dirigiremos até Dover no dia de nosso casamento de ouro
We'll drive up to Dover on our golden Wedding day
Coloque seu velho boné cinza com a fita azul
Put on your old grey bonnet with the blue ribbon on it
Enquanto eu amarro o velho Dobbin ao shay
While I hitch old Dobbin to the shay
E pelos campos de trevo
And through the fields of clover
Dirigiremos até Dover no dia de nosso casamento de ouro
We'll drive up to Dover on our golden Wedding day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Byron G. Harlan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: