Buddy
古いきずがいたみなにかにいどむきはなくなる
Furui kizu ga itami nanika ni idomu ki wa nakunaru
おなじきせつかけぬけたともよいまどこにいる
Onaji kisetsu kake nuketa tomo yo ima doko ni iru
はなれていてもおまえのたたかうすがたおもいうかぶ
Hanareteitemo omae no tatakau sugata omoi ukabu
Buddyさけんでよこのめがさめるように
Buddy sakende yo kono me ga sameru youni
ほらきこえてくるかぜがふいてるように
Hora kikoete kuru kaze ga fuiteru youni
ぼくらはおわりじゃないぜ
Bokura wa owari jya nai ze
やさしくないひびにおしつぶされそうになるたび
yasashikunai hibi ni oshitsubusare sou ni narutabi
くだらないとしっててじぶんのうんめいのろうけど
Kudaranai to shittete jibun no unmei noroukedo
なにもいわずにささえあったひびはいつもよみがえる
Nani mo iwazu ni sasaeatta hibi wa itsumo yomigaeru
Buddyわかるだろうぼくはきっとたちあがる
Buddy wakaru darou boku wa kitto tachiagaru
あのこころざしはいまでももえている
Ano kokorozashi wa ima de mo moeteiru
ここからはしりだしゃいいよ
Koko kara hashiri dashya ii yo
どこかにじぶんのいたみをすこしだけわかるやつがいるよろこびおもいだせ
Dokoka ni jibun no itami wo sukoshi dake wakaru yatsu ga iru yorokobi omoi dase
Buddyさけんでよこのめがさめるように
Buddy sakende yo kono me ga sameru youni
ほらきこえてくるかぜがふいてるように
Hora kikoete kuru kaze ga fuiteru youni
Buddyさびしさをしることからはじまった
Buddy sabishisa wo shiru koto kara hajimatta
いまいたいなちからからだちゅうみなぎる
Ima itai na chikara karada chuu minagiru
ぼくらはおわりじゃないぜ
Bokura wa owari jya nai ze
Amigo
Velhas feridas doem, não tenho mais vontade de me envolver
Onde está você, amigo, que fugiu na mesma estação?
Mesmo longe, a imagem de você lutando vem à minha mente
Amigo, grite pra mim, pra que eu possa acordar
Olha, o vento que vem parece que está trazendo você
Nós não estamos no fim, não
Em dias difíceis, quando parece que vou desmoronar
Eu sei que é besteira, mas meu destino me pega de jeito
Sem dizer nada, aqueles dias que nos apoiamos sempre voltam à tona
Amigo, você entende? Eu vou me levantar, com certeza
Aquela determinação ainda arde dentro de mim
É hora de eu sair correndo daqui
Em algum lugar, tem alguém que entende um pouco da minha dor, e isso traz alegria
Amigo, grite pra mim, pra que eu possa acordar
Olha, o vento que vem parece que está trazendo você
Amigo, tudo começou quando conhecemos a solidão
Agora, a dor se espalha pelo meu corpo
Nós não estamos no fim, não.