Transliteração e tradução geradas automaticamente

Time Flies
B'Z
O Tempo Voa
Time Flies
como se estivesse caminhando por um túnel escuro
まっくらいトンネルをあるきつづけているような
makkurai tonneru wo aruki tsuzuketeiru you na
os dias se arrastam, mas eu sigo firme
まいにちがつづいてへこむけど
mainichi ga tsuzuite hekomu kedo
se eu falar que não é culpa minha
ぼくのせいじゃないとくちにだしてしまったら
boku no sei ja nai to kuchi ni dashiteshimattara
não vai ter caminho à frente
そこからさきにはみちがない
soko kara saki ni ha michi ha nai
se eu pensar que é minha culpa, e então eu mudar
じぶんのせいだと思えばいいそしてじぶんをかえればいい
jibun no sei da to omoeba ii soshite jibun wo kaereba ii
de repente a noite chega, e eu vejo a lua pela metade
あっというまによるがきてはんぶんかけたつきをみる
attoiu ma ni yoru ga kite hanbun kaketa tsuki wo miru
hoje, o que eu fiz? Não quero nem pensar nisso
きょういちにちなにをした?そんなことかんがえたくもない
kyou ichi nichi nani wo shita? Sonna koto kangaetaku mo nai
(O Tempo Voa, O Tempo Voa)
(Time Flies Time Flies)
(Time Flies Time Flies)
com certeza, hoje o universo está se expandindo
じんわりかくじつにきょうもうちゅうはふくらんで
jinwari kakujitsu ni kyou mo uchuu ha fukurande
mas entre nós, estamos nos afastando
きみとのあいだもはなれていく
kimi to no aida mo hanareteyuku
mesmo que eu esteja desanimado, você está decidido, e se afasta ainda mais
がっかりしてるにきまっているかってにおもいさらにはなれる
gakkari shiteru ni kimatteiru katte ni omoi sara ni hanareru
de repente o sol nasce, e eu não sinto que consegui dormir
あっというまにひがのぼりあんまりねむれたようなきがしない
attoiu ma ni hi ga nobori anmari nemureta you na ki ga shinai
quero fazer tudo, mas só penso que é impossível
できることはぜんぶやったむりやりそうおもいたいだけ
dekiru koto ha zenbu yatta muri yari sou omoitai dake
(Oh é) quem sou eu? Que tipo de pessoa sou? Ainda tenho muito a aprender
(Oh yeah)ぼくはだれだ?どんなやつ?まだまなべることあるだろう
(Oh yeah) boku ha dare da? donna yatsu? mada manaberu koto aru darou
quem é você? O que você gosta? O mundo está cheio de coisas que não sei
きみはだれだ?どんなのがすき?よのなかしらないことだらけ
kimi ha dare da? donna no ga suki? yo no naka shiranai koto darake
(O Tempo Voa, O Tempo Voa)
(Time Flies Time Flies)
(Time Flies Time Flies)
se você só quer fazer coisas fáceis, então que alguém te faça rir
らくなことだけしたいのならそれなりにだれかわらわせて
raku na koto dake shitai no nara sore nari ni dare ka warawasete
de repente, a vida pode se apagar, e mesmo assim
あっというまにいのちなどもえつきてしまうというのに
attoiu ma ni inochi nado moetsukiteshimau to iu no ni
só percebo que tudo está se abrindo e se desfazendo
ようすばかりうかがってすべてがあいてとうんまかせ
yousu bakari ukagatte subete ga aite to unmakase
de repente o sol nasce, e eu não sinto que consegui dormir (Oh, não consigo dormir)
あっというまにひがのぼりあんまりねむれたようなきがしない(Ohねむれない
attoiu ma ni hi ga nobori anmari nemureta you na ki ga shinai (Oh nemurenai)
apenas perplexo, e perder não é legal, eu quero te conhecer mais
ただぼうぜんとうしないのはいやぼくはもっときみをしりたい
tada bouzen to ushinai no ha iya boku ha motto kimi wo shiritai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B'Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: