Koi Jyanakunaru hi
ふゆのうみべいをあてもなくあるいて
Fuyu no umibei wo ate mo naku aruite
ふたりでかいがらあつめて
Futari de kaigara atsumete
ひともまばらなはしのうえのべんちで
Hito mo mabara na hashi no ue no bench de
いつまでもなみおとをきいている
Itsumade mo nami oto wo kiiteiru
いいたいことが
Iitai koto ga
からだのおくでうずまきいてるけど
Karada no oku de uzumaki iteru kedo
ことばにできないそのことに
Kotoba ni dekinai sono koto ni
いまはいらだつこともないよ
Ima wa iradatsu koto mo nai yo
うつむくしぐさにこどくのつかれがみえても
Utsumuku shigusa ni kodoku no tsukare ga miete mo
なにもできなかった
Nani mo dekinakatta
ひきずることでもつきはなすことでもない
Hikizuru koto demo tsuki hanasu koto de mo nai
くもったきもちをむかえてる
Kumotta kimochi wo mukaeteru
むかしよくにたひびがつづいてる
Mukashi yoku nita hibi ga tsuzuiteru
ワインをのみながらおどって
Wine wo nomi nagara odotte
きみのへやのソファにもすわった
Kimi no heya no sofa ni mo suwatta
でもけしてむかしとおなじじゃない
Demo kesshite mukashi to onaji jyanai
ほんのすこしはなれてあるく
Honno sukoshi hanarete aruku
きずつかないように
Kizu tsukanai youni
ほんのすこしくちかずをへらしてる
Honno sukoshi kuchikazu wo herashiteru
だいじなものなくさないように
Daijina mono nakusanai youni
つめたいかぜがぼくらをちかづける
Tsumetai kaze ga bokura wo chikazukeru
くすぶるおもいみすかすように
Kusuburu omoi misukasu youni
つよいたもどいをいみのないえがおに
Tsuyoi tomadoi wo imi no nai egao ni
すりかえてまたとまどう
Surikaete mata tomadou
ちいさなかいがらにひとつずつえをえがいて
Chiisana kaigara ni hitotsu zutsu e wo egaite
おもいでをすなにうめていく
Omoide wo suna ni umete yuku
とおくでひびいてるかねはなにかの
Tooku de hibi iteru kane wa nanika no
おわりとはじまりをつげている
Owari to hajimari wo tsugeteiru
こいというかたちのためにこわれるものがあること
Koi to iu katachi no tameni kowareru mono ga aru koto
しっているのにあいたくなるのは
Shitteiru noni aitakunaru no wa
こいだからあいだからそれとも
Koi dakara ai dakara soretomo
(What is love?)
(What is love?)
ぼくらがおいってるゆめはほんとうは
Bokura ga oitteru yume wa hontou wa
おなじものかもしれないけど
Onaji mono kamo shirenai kedo
こいはいらないとつぶやくぼくは
Koi wa iranai to tsubuyaku boku wa
ただのひとりよがりだろう
Tada no hitori yogari darou
まよなかほどうで
Mayonaka hodou de
とつぜんそのうでをくんできたきみはとてもきれいで
Totsuzen sono ude wo kundekita kimi wa totemo kirei de
そのままぼくはじっとそらをみあげてる
Sono mama boku wa jitto sora wo mi ageteru
こいじゃなくなったひのそらを
Koi jyanakunatta hi no sora wo
O Dia em Que Não É Amor
Andando sem rumo na praia de inverno
Juntando conchas nós dois
No banco da ponte, onde as pessoas passam
Escutando as ondas sem fim
As coisas que quero dizer
Estão se enrolando dentro de mim
Mas não consigo colocar em palavras
Agora não me irrita mais isso
Mesmo que a solidão apareça em meu olhar
Eu não consegui fazer nada
Nem puxar a conversa, nem soltar um sorriso
Apenas aceitando esse sentimento confuso
Os dias que costumavam ser tão parecidos continuam
Dançando enquanto bebo vinho
Sentei no sofá do seu quarto
Mas definitivamente não é a mesma coisa de antes
Andando um pouco afastado
Para não me machucar
Apenas diminuindo um pouco as palavras
Para não perder o que é importante
O vento frio nos aproxima
Como se revelasse sentimentos sufocados
Um forte dilema se transforma em um sorriso sem sentido
E novamente fico perdido
Desenhando uma a uma as pequenas conchas
Enterrando memórias na areia
O sino que toca à distância
Anuncia o fim e o começo de algo
Eu sei que há coisas que se quebram por causa do amor
Mesmo sabendo disso, quero te ver
É por amor, ou por querer, ou será que
(What is love?)
O sonho que estamos vivendo, na verdade
Pode ser o mesmo
Mas eu murmuro que não preciso de amor
Apenas estou sozinho, não é?
Na calçada à meia-noite
De repente, você que segurou meu braço estava tão linda
E assim, eu fico olhando para o céu
O céu do dia em que não é amor.