Tradução gerada automaticamente
Protect My Family
C-Rayz Walz
Proteja Minha Família
Protect My Family
[C-Rayz Walz][C-Rayz Walz]
Eu vou proteger minha família, essa é minha palavraI'ma protect my family, that's my word
Minha esposa, filho, meus cachorros, gato e meus pássarosMy wife, child, my dogs, cat and my birds
Tenho uma casa feliz, você não pode perturbarI got a happy house home, you can't disturb
Você pode ter levado um tiro, mas não sou eu quem vai se machucarYou might clapped in the dome, clap, not you herb
Tô passeando com os cães, fazendo o trampo, com o legista na áreaI'm walkin these dogs, puttin in work, got the coroner locked
Vamos lá, cachorros, não sejam chatos, não precisam latir pra armaC'mon dogs don't be a jerk, and have to bark at the glock
Meu irmão tem seu lugar na quebrada, um pulo e um frioMy brother got his spot down the whole, a hop skip and a cold
Sou da velha escola, não tranco a porta aquiI'm from the old school fam, I don't lock my door
Chega de brigas, gritos negativos e confusãoAin't no more arguin, negative screamin and fightin
Tudo isso só vai deixar os pequenos com medo, sem soluçãoAll that's gonna do is leave the little residents frightened
Eu trago as compras pra casa, empacoto as sacolas, junto a granaI bring home groceries, pack bags, stack cash
Fico na boa, uso paciência, não fico na pilhaStay gracious, use patience, don't get mad
E eu vou ser o pai que meu pai não pôde ser porque ele morreuAnd I'ma be the dad my father couldn't be cause he died
Uma das muitas razões pelas quais eu chorei, pode ser {?}One of the many reason I've cried, could it be {?}
Tomo shots de Bacardi, porque a juventude tá sofrendoI take Bacardi shots, cause the youth is illin
Mas eu sou +Ravipops+, essa é minha desculpa pra viverBut I'm +Ravipops+, that's my excuse for livin
Me perdoando por não ter aprendido um ofício na escolaForgivin myself, for not learnin a trade in school
Agora meus olhos ficam vermelhos como se eu tivesse saído da piscinaNow my eyes stay red like I just came out the pool
Quero que meu filho aprenda a construir, escrever e ler comigoI want my son to learn to build write and read from me
E não tenha planos de cocaína com grana de maconhaAnd not have cocaine plans with weed money
[Refrão - repetir 2X][Chorus - repeat 2X]
Eu vou proteger minha família, essa é minha palavraI'ma protect my family, that's my word
Vivendo na esquina, deixei essa vida pra trásLivin on the corner left that life on the curb
Eu vou proteger minha família, essa é minha palavraI'ma protect my family, that's my word
(Não precisa sair, eu tenho coisa boa em casa)(No need to get around I got that good stuff at home)
[Killa Kal][Killa Kal]
Eu vou proteger minha família, é sobre isso que essa música falaI'ma protect my fam, is what this jam be about
Meus filhos, minha filha, e definitivamente minha parceiraMy sons, my daughter, and definitely my spouse
Porque quando a coisa ficou feia, ela ficou firme, sem dúvidaCause when the goin got tough, she got rough, no doubt
Todas vocês, galinhas, podem sairAll you chickenheads cluckin, break out
Desde 4 de julho de 1993, houve uma mudança em mimSince July 4th 1993 there's been a change in me
Meu menininho Khalil, me fez um homemMy baby boy Khalil, made a man of me
Fez o papai pensar, em parar de correr atrás na ruaMade daddy think, to stop hustlin in these streets
Faz o papai pensar, será que vou ver meu filho chegar aos 3?Make daddy think, would I live to see my son reach 3
Mesmo que, papai não tivesse um pai por pertoEven though, daddy didn't have a daddy there
Papai vai garantir que você nunca tenha preocupações nesse mundoDaddy's gonna make sure, you never have a care in this world
Agora eu tenho uma menininhaNow I got a baby girl
Nasceu um dia depois do meu aniversário, Lena mudou meu mundoBorn a day after my birthday, Lena changed my world
E colocou minha vida em uma perspectiva corretaAnd put my life, into a proper perspective
E agora respeitar as mulheres é meu único objetivoAnd now respectin women is my only objective
Veja, eu costumava tratar as mulheres muito malSee, I used to treat women real bad
E agora me sinto mal porque minha menininha pode ser tratada assimAnd now I feel bad because my baby girl could get had
[Refrão][Chorus]
[interlúdio][interlude]
Yo, não tô tentando morrer na ruaYo, I'm not tryin to die in the street
Mas, meu povo precisa de algo pra comerBut, my people need somethin to eat
E, eu só tô tentando alimentar minha famíliaAnd, I'm just tryin to feed my fam
Na real, eu preciso de grana na mãoStraight up, I need cash in hand
[C-Rayz Walz][C-Rayz Walz]
Proteger minha família, minha declaração políticaProtect my family, my political statement
Quando é hora de agir, meu estilo é escandalosoWhen it's time to get foul, my whole style's flagrant
Quando minha menininha chora, é uma tempestadeWhen my little girl cries, it's a thunderstorm
Por causa do talento bruto, meu filho nasceuBeacuse of, raw talent, my son was born
Dizem que Deus fez o homem (quando) o homem fez DeusThey say God made man (when) man made God
(Então) o homem fez uma criança sem emprego, a vida é dura(Then) man made child with no job, life's hard
Homens duros tentam ser homens, roubam e furtamHard men try to be men, steal and rob
Droga, homem sem plano atrás das grades e guardasDamn, man with no plan behind steel bars and guards
Agora o próximo homem tá fazendo certo, cuidando da sua esposaNow the next man's doin it right, doin ya wife
Fazendo a lição do seu filho, cara, ele tá vivendo sua vidaDoin ya son's homework, man he's doin ya life
Você estragou sua chance, poderia ter sido um passeio no parqueYou ruined your plight, it coulda been a walk in the park
Ou uma conversa no escuro, agora é uma união de listrasOr a talk in the dark, now it's a union of stripes
Eu digo, proteja sua família, não importa quem você éI'm like protect your family, no matter who you are
Tudo se resume ao sol, à lua e às estrelasIt all comes down, to the sun moon and stars
Se você conhece esses graus, então você me conhece, páIf you know these degrees then you knowledge me pah
Se você acha que tudo isso é uma piada, bem, hardy, hardy harIf you think it's all a joke well hardy, hardy har



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de C-Rayz Walz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: