Tradução gerada automaticamente
Cuándo Olvidaré (part. Pepe Blanco)
C. Tangana
Quando vou esquecer (parte. Pepe Blanco)
Cuándo Olvidaré (part. Pepe Blanco)
Nostalgia
Nostalgia
Para ouvir sua risada louca
De escuchar su risa loca
E sinta ao lado da minha boca
Y sentir junto a mi boca
Como um fogo, sua respiração
Como un fuego su respiración
Angústia
Angustia
De se sentir abandonado
De sentirme abandonado
E acho que outro ao seu lado
Y pensar que otro a su lado
Logo ele vai falar de amor
Pronto le hablará de amor
Irmão
Hermano
Eu não quero me rebaixar
Yo no quiero rebajarme
Não pergunte nem implore
Ni pedirle ni rogarle
Nem diga a ele que não posso mais viver
Ni decirle que no puedo más vivir
Irmão
Hermano
Esta mulher vai me matar
Esta mujer va a matarme
Ele propôs me humilhar
Se ha propuesto de humillarme
Está feliz com meu sofrimento
Es feliz con mi sufrir
Quando vou esquecer
Cuándo olvidaré
As noites que você me amou
Las noches que me has querido
Quando vou esquecer
Cuándo olvidaré
As noites que você me amou
Las noches que me has querido
Os dias passam (mamãe)
Pasan los días (mami)
Outono, inverno e primavera (é isso)
El otoño, el invierno y la primavera (eso es)
O verão está chegando, minha vida, e eu não tenho você ao meu lado
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Os dias passam (os dias)
Pasan los días (los días)
Outono, inverno e primavera (mamãe)
El otoño, el invierno y la primavera (mami)
O verão está chegando, minha vida, e eu não tenho você ao meu lado
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
E os dias vão passando
Y pasan los días
Outono, inverno e primavera
El otoño, el invierno y la primavera
O verão está chegando, minha vida, e eu não tenho você ao meu lado
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
E os dias vão passando
Y pasan los días
Outono, inverno e primavera
El otoño, el invierno y la primavera
O verão está chegando, minha vida, e eu não tenho você ao meu lado
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
(Pepe Blanco)
(Pepe Blanco)
Eu acho que a música espanhola pertence ao povo
Creo que la canción española es del pueblo
É racial, é racial
Es racial, es de raza
E eu vou te dizer uma coisa
Y te voy a decir una cosa
Quando eu ouvi cantando no exterior
Cuando he oído cantar en el extranjero
Eu corro o mundo, eu corro o mundo cantando
He corrido el mundo, yo he corrido el mundo cantando
Nem tudo porque seria muito, mas muito
No todo porque sería mucho, pero bastante
Eu chorei ao ouvir qualquer artista espanhol cantar
He llora'o, oyendo cantar a cualquier artista español
Porque um inglês não sabe cantar
Porque no puede cantar un inglés
Um fandango, não um jota, não um paso doble
Un fandango, ni una jota, ni un pasodoble
Não posso cantar
No puede cantarlo
Ao invés eu cantaria
En cambio yo cantaría
Eu cantaria o que aquele grande artista Sinatra canta
Yo cantaría lo que canta ese gran artista, Sinatra
Eu cantaria embora quisesse
Lo cantaría yo aunque haría
E ele cantava, mas ele não sabe cantar
Y lo cantaría, pero él no puede cantar
Ay, ay, ole, como canta Farina, por exemplo
Ay, ay, ole, como canta Farina, por ejemplo
Farina ou Antonio Molina, por que não consegue cantar?
Farina o Antonio Molina, ¿a que no puede cantarlo?
Os dias passam
Pasan los días
Outono, inverno e primavera
El otoño, el invierno y la primavera
O verão está chegando, minha vida, e eu não tenho você ao meu lado
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Os dias passam
Pasan los días
Outono, inverno e primavera
El otoño, el invierno y la primavera
O verão está chegando, minha vida, e eu não tenho você ao meu lado
Llega el verano, vida mía, y no te tengo a mi vera
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de C. Tangana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: