Tú Me Dejaste de Querer (part. Niño de Elche y La Húngara)
C. Tangana
Você Deixou de Me Amar (part. Niño de Elche e La Húngara)
Tú Me Dejaste de Querer (part. Niño de Elche y La Húngara)
Você deixou de me amar quando eu precisava de você
Tú me dejaste de querer cuando te necesitaba
Quando eu mais precisei, você me deu as costas (vamos lá)
Cuando más falta hacía, tú me diste la espalda (vamos allá)
Você deixou de me amar quando eu menos esperava
Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba
Quando eu mais te queria, você perdeu a vontade (toma que toma)
Cuando más te quería, se te fueron las ganas (¡toma que toma!)
(Vai!)
(¡Dale!)
(Ar!)
(¡Aire!)
(Toma que toma! Vamos lá, lá! Epa!)
(¡Toma que toma! ¡Vamos allá, allá! ¡Ala!)
(Ei, El Madrileño! Manda!)
(¡Oye, El Madrileño! ¡Manda!)
(Que toma, que toma, que toma! Esse Pucho!)
(¡Que toma, que toma, que toma! ¡Ese Pucho!)
(Epa!)
(¡Ala!)
(Vamos logo, você sabe essa? Vai!)
(Venga ya, ¿te la sabes? ¡Dale!)
Eu pensei que eu era o mais foda
Yo me creía que еra el más cabrón
Mas estou percebendo no meu coração (vai, vai)
Pero me еstoy notando el corazón (dale, dale)
Um aperto muito grande, gata, deixe pra lá (é assim)
Estás apretando mucho, mami, déjalo (eso e')
Se você quiser, te dou a razão (epa!)
Si quieres, te doy la razón (¡ala!)
Tudo o que eu quero é sair daqui (ai!)
Yo lo único que quiero es largarme de aquí (¡oh!)
Eu não me importo para onde, você pode escolher (vai!)
Me da igual dónde, puedes elegir (¡dale!)
Algum dia, muito em breve, vou me arrepender
Algún día, dentro de poco, me voy a arrepentir
De ter te contado o tanto que sofro por você (toma que toma)
De haberte confesa'o lo que me haces sufrir (toma que toma)
Você deixou de me amar quando eu menos esperava (vai)
Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba (dale)
Quando eu mais te queria (madrilenho), você perdeu a vontade
Cuando más te quería (madrileño), se te fueron las ganas
Me vesti bem para ir à sua festa
De punta en blanco pa' ir a tu fiesta
E passei três dias com a mesma roupa
Y he pasa'o tres días con la misma ropa puesta
Louco por você, perdendo apostas
Loco por ti, perdiendo apuestas
Me diga em quem você pensa quando vai dormir
Dime en quién piensas cuando te acuestas
Porque eu penso em você, são ilusões
Porque yo pienso en ti, son ilusiones
Eu penso em você (vamos lá), são ilusões
Yo pienso en ti (vamos allá), son ilusiones
Porque eu penso em você, são ilusões
Porque yo pienso en ti, son ilusiones
Eu penso em você, são ilusões (epa!)
Yo pienso en ti, son ilusiones (¡ala!)
Você deixou de me amar quando eu precisava de você (vamos lá nós dois)
Tú me dejaste de querer cuando te necesitaba (vamos allá los dos)
Quando eu mais sentia sua falta (me diga, lindo), você me deu as costas (me diga de verdade)
Cuando más falta hacía (dímelo, bonito), tú me diste la espalda (dímelo de verdad)
Você deixou de me amar quando eu menos esperava
Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba
Quando eu mais te queria, você perdeu a vontade
Cuando más te quería, se te fueron las ganas
(Toma que toma que toma!)
(¡Toma que toma que toma!)
(Epa!)
(¡Ala!)
(É assim! Nossa, vai)
(¡Eso es! Vaya, dale)
(Ai, esse Pucho! Toma que toma que toma!)
(Ah, ¡ese Pucho! ¡Toma que toma que toma!)
(Ei! Tum, tum tum! Epa, vai!)
(¡Ey! ¡Pom, pom, pom! ¡Ala, dale!)
(Nossa, nossa; vai, vai!)
(Vaya, vaya; ¡dale, dale!)
(Vamos logo, vamos logo, Tangana!)
(Venga ya, ¡venga ya, Tangana!)
(Toma que toma!)
(¡Toma que toma!)
(Vai, vai, só quem sabem, vai)
(Dale, dale los que saben, dale)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de C. Tangana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: