Who Calls?
Who calls,
When the western moon is pale,
Is there someone on the trail,
Who calls?
Who calls,
When the sage is silv'ry white,
Is there someone in the night,
Who calls?
Somewhere,
Somewhere across the Great Divide, ooooh,
Someone,
Someone who calls me to their side.
Who calls,
When a star falls from above,
Can it be the one I love,
Who calls?
Who calls.
When the sage is silv'ry white,
Is there someone in the night,
Who calls?
Somewhere,
Somewhere across the Great Divide,
Someone,
Someone who calls me to their side.
Who calls,
When a star falls from above,
Can it be the one I love . . .
Wouldn't you be happy?
Who calls?
Quem nos chama?
Quem chama,
Quando a lua ocidental é pálida,
Existe alguém na pista,
Quem nos chama?
Quem chama,
Quando o sábio é silv'ry branco,
Existe alguém na noite,
Quem nos chama?
Em algum lugar,
Em algum lugar em todo o Great Divide, ooooh,
Alguém,
Alguém que me chama para seu lado.
Quem chama,
Quando uma estrela cai a partir de cima,
Pode ser a pessoa que eu amo,
Quem nos chama?
Quem chama.
Quando o sábio é silv'ry branco,
Existe alguém na noite,
Quem nos chama?
Em algum lugar,
Em algum lugar em todo o Great Divide,
Alguém,
Alguém que me chama para seu lado.
Quem chama,
Quando uma estrela cai a partir de cima,
Pode ser a pessoa que eu amo. . .
Você não ficaria feliz?
Quem nos chama?