Tradução gerada automaticamente
Do I Miss My Friends
Cadence Weapon
Sinto Falta dos Meus Amigos
Do I Miss My Friends
Naqueles diasBack in those days
No meu cantoBack in my end
A gente se divertiaWe would bro down
Todo fim de semanaEvery weekend
Eu sinto falta desses temposI miss those times
Sinto falta dessas pelesI miss those skins
Eu tive que perguntarI had to ask
Sinto falta dos meus amigos?Do i miss my friends?
Nas cidades perdidasOn the forfeit towns
Onde eles se comportam malWhere they misbehave
Onde eles ignoram as contasWhere they skip the bills
E são escravos do rádioAnd they radio slave
Eu sou um garoto sem escrúpulosI'm a cutthroat boy
Você é uma cova vaziaYou're an empty grave
Ainda podemos ser amigosWe can still be friends
Quando eu sair do palcoWhen i get off stage
YoYo
Rat packRat pack
Sammy davisSammy davis
Páginas de rapRap pages
Betty davisBetty davis
Prato de carne do açougueSlab tray off the meat rack
Os checadores de fatos precisam de uma pausaBeat factcheckers need to take a fucking break
Se você sabe o que eu quero dizerIf you know what i mean
Você sabe o que eu quero dizerYou know what i mean
Minha atual namorada é comissáriaMy current girl is a stewardess
Mas ela não é voadoraBut she ain't fly
Ela está bem aterradaShe's well grounded
Ainda espantada em me ver tentarStill astounded to see me try
Brincar com os limitesTo play around with the boundaries
Batidas mais quentes que uma fundiçãoBeats hotter than a foundry
Menos briga que uma despensaLess beef than a pantry
Não me chame de tom como landryDon't call me tom like landry
Me chame de alec simon com as palavras que eu rimoCall me alec simon with the words that i'm rhymin'
Com o tempo peculiarWith the peculiar timing
Ou amigos por proximidadeOr friends by proximity
Eu tenho amigos que gastam em números altosI have friends who spend in loud numbers
Eu tenho amigos que dependem de cobertura de nuvensI have friends who depend on cloud cover
Eu tenho amigos que não sabem meu nomeI have friends who don't know my name
Minha amiga favorita, ela acredita na mudançaMy favorite friend, she believes in change
Quando eu falo sobre o cerne de um homemWhen i tell her about the core of a man
Tudo que ela diz é: "eu sou uma mulher"All she says is, "i'm a woman"
Então eu digoSo then i say
Naqueles diasBack in those days
No meu cantoBack in my end
A gente se divertiaWe would bro down
Todo fim de semanaEvery weekend
Eu sinto falta desses temposI miss those times
Sinto falta dessas pelesI miss those skins
Eu tive que perguntarI had to ask
Sinto falta dos meus amigos?Do i miss my friends?
Nas cidades perdidasOn the forfeit towns
Onde eles se comportam malWhere they misbehave
Onde eles ignoram as contasWhere they skip the bills
E são escravos do rádioAnd they radio slave
Eu sou um garoto sem escrúpulosI'm a cutthroat boy
Você é uma cova vaziaYou're an empty grave
Ainda podemos ser amigosWe can still be friends
Quando eu sair do palcoWhen i get off stage
Meus amigos têm sonhosMy friends have dreams
Agora adivinha por que somos amigosNow guess why we're friends
Laços comuns aparecem como canções comunsCommon bonds come along like common songs
Com uma entrega desafinada e obscenidade estranhaWith an offbeat delivery and awkward obscenity
Estranho é que estamos aquiOdd are it's here
Nós caminhamos pela beira do rioWe walk by the river stream
E nos perguntamos sobre a vida e a morte da cavalariaAnd wonder about the life and death of chivalry
Estou me esforçandoI'm bumping tough
Eu tenho uma memória muito boaI have a really good memory
E para o idiota que disse que palavras não machucamAnd to the jerk that said words don't hurt
Fale comigo por um momentoTalk to me for a change
Eu vou te tratar como pac em um rangeI'll treat ya like pac in a range
Minha ex-namorada fala comigo de forma bem estranhaMy ex-girlfriend talks to me real strange
Porque ela sabe que ficar mais perto a faria me odiar para sempreCause she knows being closer would make her hate me forever
Tenho um moletom esperto, drapeado em couro de ossoGot a hoodie that's clever, draped in bone leather
Quando foi a última vez que saímos juntos?When was it last we hung out together?
Foi uma cena comoIt was a scene like
Me coloque em uma prateleiraPut me on a rack
Ou me faça sentir culpaOr rag me with guilt
Ou acumule algumas mortesOr rack up some kills
Ou faça algumas krillsOr crack up some krills
Para você parecer bem para seus amigosSo you can look good for your friends
Naqueles diasBack in those days
No meu cantoBack in my end
A gente se divertiaWe would bro down
Todo fim de semanaEvery weekend
Eu sinto falta desses temposI miss those times
Sinto falta dessas pelesI miss those skins
Eu tive que perguntarI had to ask
Sinto falta dos meus amigos?Do i miss my friends?
Nas cidades perdidasOn the forfeit towns
Onde eles se comportam malWhere they misbehave
Onde eles ignoram as contasWhere they skip the bills
E são escravos do rádioAnd they radio slave
Eu sou um garoto sem escrúpulosI'm a cutthroat boy
Você é uma cova vaziaYou're an empty grave
Ainda podemos ser amigosWe can still be friends
Quando eu sair do palcoWhen i get off stage
Eu cansei de apertar mãos sob pesos e ondasI'm done shaking hands under pounds and waves
Porque eu não transo no primeiro encontroBecause i don't have sex on the very first date
Você está tentando me pegarYou're trying to fuck
Mas eu conheço pessoas como você que passam a noite toda dizendo o que poderiam fazerBut i know people like you who spend a whole night saying what they might do
E eu sou um fazedor, não um falador, agitador e movimentadorAnd i'm a doer not a sayer, shaker and a mover
Com o tipo de sonho estranho que atinge seu cérebro como um tumorWith the kind of strange dream that hits your brain like a tumor
Mais dois encontros estranhos com ex-uma noiteTwo more awkward encounters with ex-one nighters
E eu cansei de falar demais com os atiradoresAnd i'm done shooting off my mouth at gunfighters
Eu gerencio escritores e ando com impressorasI run writers and walk printers
Email lotadoCrowded email
Eu oficialmente bloqueio remetentesI officially block senders
Perguntando "você se lembra do início de dezembroAsking "do you remember early december
Nós saímos juntosWe hung out together
Eu tentei te encontrar no friendster"I tried to find you on friendster"
Bem, eu não uso isso desde o limewireWell i haven't used that since limewire
Desvios no ensino médio alienaçãoTearaways in junior high alienation
Então eu peço desculpas por essa confirmação do estereótipo do músico em turnêSo i apologize for this confirmation of the touring musician stereotype
Sou o mesmo cara que está bêbado e provavelmente um pouco entediadoI'm the same guy who's drunk and probably a bit bored
Hahahahahaha para ser honestoHahahahahaha to be honest
Naqueles diasBack in those days
No meu cantoBack in my end
A gente se divertiaWe would bro down
Todo fim de semanaEvery weekend
Eu sinto falta desses temposI miss those times
Sinto falta dessas pelesI miss those skins
Eu tive que perguntarI had to ask
Sinto falta dos meus amigos?Do i miss my friends?
Nas cidades perdidasOn the forfeit towns
Onde eles se comportam malWhere they misbehave
Onde eles ignoram as contasWhere they skip the bills
E são escravos do rádioAnd they radio slave
Eu sou um garoto sem escrúpulosI'm a cutthroat boy
Você é uma cova vaziaYou're an empty grave
Ainda podemos ser amigosWe can still be friends
Quando eu sair do palcoWhen i get off stage
Depois das festasAfterparties
Meu pai disse que eu era um bebê de festaMy dad said i was an afterparty baby
Isso vai para todos os acidentes por aíThis goes out to all the accidents out there
Continuem cometendo errosKeep on making mistakes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cadence Weapon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: