Ezequiel Rodrígues

Año del 41, diciembre por cierto mes
Hubo una muerte en “la osada”, un sábado veintitrés

Cuando ezequiel llego al baile, y les echo unas habladas
Respétenme soy sus padre, agraristas de “la osada”

Dios me encargo una cabeza, y aquí la traigo en mi vista
Esta noche se la mando, ha de ser de un agrarista

Anselmo saco pistola, y ezequiel saco la de el
Porque se le figuraba que todo el mundo era de el

Luego que ezequiel cayó, que ni las manos metía
Toda la gente gritaba, que viva anselmo garcía

Salieron todo el camino, iban con rumbo a linares
Con ezequiel mal herido, sin saber sus familiares

Adiós caballo alazán, ya no te vuelvo a montar
Me llevan para linares, me lleva a sepultar

Al pie de mi sepultura, yo mi pistola deseo,
Mataron a un pistolero, de la gente de atareo

Ezequiel Rodrigues

Ano 41 de Dezembro para um determinado mês
Houve uma morte em "negrito", um sábado 23

Quando Ezequiel chegou a dançar, e eu sinto falta deles um falada
Respétenme sou seu pai, Agrarians "a negrito"

God'll tomar uma cabeça, e aqui eu trago na minha opinião
Hoje à noite é o comando deve ser um agrarista

Anselmo saco de arma, eo saco do ezequiel
Porque parecia que todo mundo era da

Depois de Ezequiel caiu, nem tem mãos
Todo mundo gritou, vivendo Anselmo Garcia

Eles foram até o fim, se dirigiam para linares
Ezequiel gravemente ferido, não sabendo a sua família

Adeus cavalo vermelho, e não remontar
Eu tenho que Linares, leva-me a enterrar

Ao pé da minha sepultura, eu queria que a minha arma,
Eles mataram um homem armado, as pessoas de atareo

Composição: Tomás Ortiz