La duda eterna
Pero, ¡quítame esta duda eterna
o quítame la vida!;
no prolongues mi agonía de amor
por pensar que tú eres la que sufre.
Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón amar.
Me dices que ya no te quiero
y me duele el alma,
siento pena cuando me hablas
porque no entiendes mi sufrimiento,
siento pena cuando me dices
que me vas a dejar de querer,
siento pena por mis venas
porque sé que un día
te voy a perder.
Pero ¡quítame esta duda eterna
o quítame la vida!;
no prolongues mi agonía de amor
por pensar que tú eres la que sufre.
Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero,
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón amar.
A Dúvida Eterna
Mas, tira de mim essa dúvida eterna
ou tira minha vida!;
não prolongue minha agonia de amor
por achar que você é quem sofre.
Peça-me, peça-me que eu diga quanto te amo
e deixemos o coração,
e deixemos o coração,
e deixemos o coração amar.
Você me diz que já não me ama
e isso me dói na alma,
sinto pena quando você fala comigo
porque não entende meu sofrimento,
sinto pena quando você diz
que vai parar de me amar,
sinto pena pelas minhas veias
porque sei que um dia
vou te perder.
Mas tira de mim essa dúvida eterna
ou tira minha vida!;
não prolongue minha agonia de amor
por achar que você é quem sofre.
Peça-me, peça-me que eu diga quanto te amo,
e deixemos o coração,
e deixemos o coração,
e deixemos o coração amar.
Composição: Manuel Quijano