Tradução gerada automaticamente
Blinded By Rage
Cage
Cego pela raiva
Blinded By Rage
Uma semana ou duas, foi tudo o que fizemos
A week or two, that's all we made it through
Sinais ruins foram mostrando novamente eu só sabia
Bad signs were showing again I just knew
Nós desistimos de Cassandra, então isso não seria
We gave up Cassandra so this would not be
Annabelle estava agindo tão secretamente
Annabelle was acting so secretly
Eu tive que descobrir o que estava por trás de seu comportamento estranho
I had to find out what was behind her strange behaviour
Ela achava que eu era cego?
Did she think I was blind?
Ela se trancaria em nosso quarto
She'd lock herself into our room
Eu ia bater e ela não sairia
I'd knock and she would not come out
Eu sinto imensa desgraça iminente
I sense immense impending doom
Eu não tinha dúvidas, nosso pesadelo estava prestes a começar
I had no doubt, our nightmare was about to begin
Eu estava cego pela minha raiva e vendo vermelho
I was blinded by my rage and seeing red
Se ele fez alguma coisa para minha esposa, terei a cabeça dele
If he did something to my wife I'll have his head
Deve haver algo que o árabe não disse
There must be something that the Arab had not said
Eu estava cego pela minha raiva e vendo vermelho
I was blinded by my rage and seeing red
Então um dia eu saí cedo na chuva
Then one day I left early in the rain
Eu espionaria minha família para ter certeza de que eles estão bem
I'd spy on my family make sure they're ok
Eu fui para trás, coloquei caixas em uma pilha
I went to the back, put boxes in a stack
Limpou a chuva da janela e tentou relaxar
Wiped rain from the window and tried to relax
Minha visão melhorou, suas roupas foram removidas
My view improved, her clothes were removed
Eu vi o bebê Jacob e suas costas foi tão suave
I saw baby Jacob and her back was so smooth
Ela teve nosso filho uma alimentação tinha começado
She had our son a feeding had begun
Ela sentou-se tão desajeitadamente que algo estava errado
She sat so awkwardly something was wrong
Eu vi o que eu não pude acreditar, ela estava ajoelhada com meu filho
I saw what I could not believe, she was kneeling with my son
Ela segurou-o, mas suas mãos estavam livres, como isso estava sendo feito
She held him but her hands were free, how was this being done
Que tipo de coisa ela se tornou?
What kind of thing had she become?
Eu estava cego pela minha raiva e vendo vermelho
I was blinded by my rage and seeing red
Só Deus sabe o pouco que Jacob foi alimentado
God only knows what little Jacob had been fed
Tão estranho o jeito que ela segurava sua cabeça torta
So very strange the way she held her crooked head
Eu estava cego pela minha raiva e vendo vermelho
I was blinded by my rage and seeing red
Eu pulei da janela e corri para a porta da frente
I leapt from the window and ran to the front door
Batendo meu ombro para descobrir que estava trancado
Ramming my shoulder to find it was locked
Disparando minha pistola, explodiu em lascas
Firing my pistol, it blasted to splinters
Eu forcei meu caminho para o quarto e choque
I forced my way into the bedroom and shock
Dentro eu encontrei minha noiva se tornou um monstro
Inside I found my bride became a monster
Tentáculos agitando, eles vieram de seu peito
Tentacles flailing, they came from her chest
Abre bem do pescoço ao umbigo
Split open wide from her neck to her navel
Alimentando nosso filho algo que não é de seu peito
Feeding our son something not from her breast
Os olhos de Annabelle estavam tão brancos quanto uma nevasca
Annabelle's eyes were as white as a blizzard
Sua mandíbula foi destacada com uma língua como uma cobra
Her jaw was detached with a tongue like a snake
Sibilando e raspando uma voz como um lagarto
Hissing and rasping a voice like a lizard
Toda essa insanidade demais para levar
All this insanity too much to take
Eu fiz o meu caminho com a minha lâmina para o bebê Jacob
I made my way with my blade to baby Jacob
Cortando os tendões que agora seguravam meu filho
Cutting the sinews that now held my son
Eu reconheci exatamente o que diabos eles eram feitos
I recognized just what the hell they were made of
O mesmo tecido escurecido de quando isso começou
The same blackened tissue from when this begun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cage e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: