Transliteração e tradução geradas automaticamente

James Dean
Cairokee
James Dean
James Dean
Eu e ela estamos vivendo em um filme de cinema
أنا وهي عايشين في فيلم سيما
ana w hiya ʿāyishīn fī film sīma
As cores são lindas, a imagem é retrô
والألوان جميلة retro الصورة
w al-alwān jamīla retro al-ṣūra
Revoltados à toa, sem uma causa
متمردين على الفاضي بدون قضية
mutamarridīn ʿalā al-fāḍī bidūn qaḍiyya
Aceleramos forte, forte, forte pra fugir desse mundo
بندوس بنزين جامد جامد جامد علشان نهرب من الدنيا ديا
bandūs benzīn jāmid jāmid jāmid ʿalashān nahrub min al-dunyā dīya
Eu e ela chegamos em um tempo fora de hora
أنا وهي جينا في وقت غير الوقت
ana w hiya jīnā fī waqt ghayr al-waqt
E por isso estamos juntos, na tensão e na batida
وعلشان كدا مقضينها سوا شد وخبط
w ʿalashān kida maqḍīnhā sawā shadd w khabaṭ
Fugimos de nós mesmos, corremos e ainda temos medo
بنهرب من نفسنا، بنجري ولسه بنخاف
bnahrub min nafsinā, binjri w lissa bnikhāf
E há uma vida dentro de nós que ainda não vivemos
وفيه حياة جوانا لسه ما عيشناهاش
w fīh ḥayāh jūwānā lissa mā ʿīshnāhāsh
Com você eu esqueço quem sou
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
Sinto que sou James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
Modelo sessenta, carro conversível
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
E suas mãos levantadas no ar, seu cabelo voando
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
Com você eu esqueço quem sou
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
Sinto que sou James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
Modelo sessenta, carro conversível
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
E suas mãos levantadas no ar, seu cabelo voando
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
Eu e ela estamos vivendo dentro de uma música de rádio antiga
أنا وهي عايشين جوة أغنية راديو قديم
ana w hiya ʿāyishīn jūwa ughniya rādyū qadīm
Não há uma canção que se pareça com a outra
مافيش غنوة تشبه التانية
māfīsh ghinwa tishbah al-tāniya
O som estoura forte, mas a música é verdadeira
الصوت بيخروش جامد جامد بس المزيكا حقيقية
al-ṣawt bīkhurūsh jāmid jāmid bas al-muzīqā ḥaqīqiyya
Cantam sobre flores, sol e romance
بيغنوا عن الورد والشمس والرومانسية
bīghannū ʿan al-ward w al-shams w al-rūmānsiyya
Eu e ela somos defeituosos em um mundo perfeito
أنا وهي معيوبين في دنيا مثالية
ana w hiya maʿyūbīn fī dunyā mithāliyya
As pessoas usam máscaras e se escondem por trás
الناس لابسة وشوش ووراها مستخبية
al-nās lābisa wushūsh w warāhā mustakhbiyya
É a primeira vez que sou eu mesmo em anos
أنا أول مرة أكون أنا من سنين
ana awwal marra akūn ana min sinīn
Eu tenho um passado e ela também, e não estamos envergonhados
أنا عندي ماضي وعندها ومش مكسوفين
ana ʿandī māḍī w ʿandhā w mish makṣūfīn
Com você eu esqueço quem sou
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
Sinto que sou James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
Modelo sessenta, carro conversível
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
E suas mãos levantadas no ar, seu cabelo voando
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
Com você eu esqueço quem sou
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
Sinto que sou James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
Modelo sessenta, carro conversível
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
E suas mãos levantadas no ar, seu cabelo voando
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
Eu a amo como as pessoas pararam de acreditar
بحبها حب الناس بطلوا يصدقوه
baḥibbuhā ḥubb al-nās baṭallū yisaddiqūh
Dei a ela meu coração e dividimos em dois
جبتلها قلب وقسمناه إتنين
jibtillhā qalb w qasamnāh itnayn
Escrevemos nossos nomes e fizemos tatuagem
كتبنا أسامينا وعملناها تاتو
katabnā asāmīnā w ʿamalnāhā tātū
Como nos filmes, fugimos juntos e não vamos voltar
زي الأفلام هربنا سوا ومش راجعين
zayy al-aflām harabnā sawā w mish rāgiʿīn
Com você eu esqueço quem sou
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
Sinto que sou James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
Modelo sessenta, carro conversível
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
E suas mãos levantadas no ar, seu cabelo voando
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
Com você eu esqueço quem sou
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
Sinto que sou James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
Modelo sessenta, carro conversível
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
E suas mãos levantadas no ar, seu cabelo voando
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cairokee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: