Transliteração e tradução geradas automaticamente

A Drop Of White 2 - Noaata Beida 2 (نقطة بيضا ٢)
Cairokee
Uma gota de branco 2 - Noaata Beida 2
A Drop Of White 2 - Noaata Beida 2 (نقطة بيضا ٢)
Dentro de mim, uma voz me chama de longe
في صوت جوايا بيناديني من بعيد
fi sawt jawaya binadini min ba'id
Eu ouço e conheço bem, mas tô fazendo de conta que não
سامعه وعارفه كويس بس أنا عامل عبيط
sami'uh wa 'arifuh kuways bas ana 'amil 'abiyt
Um ponto branco no meio da escuridão
نقطة بيضا فوسط سواد
nuqta bayda fi wasat sawad
Um ser chamando um objeto
إنسان بينادي جماد
insan binadi jamad
Ele é a inocência e a ingenuidade
هو البراءة والسذاجة
huwa al-bara'a wa al-sadaja
E eu sou a vida mentirosa
وأنا الدنيا الكدابة
wa ana al-dunya al-kadaba
Vivendo com ele na prisão e eu sou o carcereiro
عايش معاه فسجن وأنا السجان
'ayish ma'ah fi sijn wa ana al-sijjan
Tenho as chaves de todas as portas, mas sou covarde
معايا مفاتيح كل البيبان لكن جبان
ma'aya maftah kul al-bayban lakin jaban
Eu sou o criminoso e a vítima
أنا الجاني والمجني عليه
ana al-jani wa al-majni 'alayh
Sou todas as razões e ainda pergunto por quê
أنا كل الأسباب ولسا بسأل ليه
ana kul al-asbab wa lissa bas'al leh
Sou eu e ele é eu
هو أنا وأنا هو
huwa ana wa ana huwa
É uma guerra
هو حرب
huwa harb
Girando dentro
دايرة جوا
daira jawwa
Dentro de mim e me matando o tempo todo
جوا مني وبتقتلني طول الوقت
jawwa minni wa bit'utulni tul al-waqt
É minha consciência me acusando
هو ضميري بيأنبي
huwa damiri bi'anbi
Em todo lugar me persegue
فكل مكان بيطاردني
fi kul makan bi'taridni
Por mais que eu corra
مهما جريت
mahma jrit
Ou fuja
أو هربت
aw harabt
Sou eu e ele é eu
هو أنا وأنا هو
huwa ana wa ana huwa
É uma guerra
هو حرب
huwa harb
Girando dentro
دايرة جوا
daira jawwa
Dentro de mim e me matando o tempo todo
جوا مني وبتقتلني طول الوقت
jawwa minni wa bit'utulni tul al-waqt
É minha consciência me acusando
هو ضميري بيأنبي
huwa damiri bi'anbi
Em todo lugar me persegue
فكل مكان بيطاردني
fi kul makan bi'taridni
Por mais que eu corra
مهما جريت
mahma jrit
Ou fuja
أو هربت
aw harabt
Dentro de mim, tem dois e eu sou o terceiro, e o terceiro sempre em silêncio
جوايا اتنين وأنا التالت والتالت دايماً ساكت
jawaya itneen wa ana al-talit wa al-talit dayman sakit
A mão parou de falar, não sente e não sofre
سلم بطل يتكلم ولا بيحس ولا بيتألم
salam batal yatakallam wala bihiss wala biyit'alim
Dentro de mim, a mente e o coração sempre em guerra
جوايا عقل وقلب دايماً عايشين في حرب
jawaya 'aql wa qalb dayman 'ayishin fi harb
Meu coração sente culpa
قلبي حاسس بالذنب
qalbi hasis bil-dhanb
E minha mente se afasta
وعقلي واخد جنب
wa 'aqli wakhid janb
E a vida vai na contramão
والدنيا ماشية عكسي
wa al-dunya mashiya 'aksi
Eu rodei e andei com ela
لفيت ومشيت معاها
lafit wa mishit ma'aha
E vendi minha alma
وبعت أنا نفسي
wa ba'it ana nafsi
Minha alma me fez esquecer
نفسي خليتني أنساها
nafsi khallitni ansaha
E vesti outras máscaras
ولبست وشوش تانيين
wa labist wushush taniyin
E esqueci quem eu realmente sou
ونسيت فالأصل أنا مين
wa nseit fi al-asl ana min
Então decidi voltar de novo
فقلت أرجع من تاني
fa qult arja' min tani
A alma que está sofrendo
النفس اللي بتعاني
al-nafs illi bit'ani
Sou eu e ele é eu
هو أنا وأنا هو
huwa ana wa ana huwa
É uma guerra
هو حرب
huwa harb
Girando dentro
دايرة جوا
daira jawwa
Dentro de mim e me matando o tempo todo
جوا مني وبتقتلني طول الوقت
jawwa minni wa bit'utulni tul al-waqt
É minha consciência me acusando
هو ضميري بيأنبي
huwa damiri bi'anbi
Em todo lugar me persegue
فكل مكان بيطاردني
fi kul makan bi'taridni
Por mais que eu corra
مهما جريت
mahma jrit
Ou fuja
أو هربت
aw harabt
Que pena de você, tempo, não se importa conosco
عجبي عليك يا زمن فينا مش سائل
'ajabi 'alayk ya zaman fina mish sa'il
E eu que mereço ter acreditado em você
وانا اللي أستاهل إني صدقتك
wa ana illi astahil inni sadaqtak
E fui atrás de você até te ultrapassar
ومشيت وراك لحد ما سبقتك
wa mishit warak li-had ma sabaqtak
Olhei para trás e me encontrei sozinho
بصيت ورايا لقيتني وحيد
basit waraya laqitni wahid
A vida é um mar traiçoeiro, e eu tô à deriva (dentro de mim, uma voz me chama de longe)
الدنيا بحر غدار فيه أنا عايم (في صوت جوايا بيناديني من بعيد)
dunya bahr ghadar fiha ana 'ayim (fi sawt jawaya binadini min ba'id)
Não tem nada sobrando nem duradouro (eu ouço e conheço bem, mas tô fazendo de conta que não)
لا فيها شئ فاضل ولا دايم (سامعه و عارفه كويس بس انا عامل عبيط)
la fiha shay faadil wala daim (sami'uh wa 'arifuh kuways bas ana 'amil 'abiyt)
Como sempre, o servo se excede (um ponto branco no meio da escuridão, um ser)
كالعادة العبد بيتمادى (نقطة بيضا في وسط سواد انسان)
kal-'ada al-'abd bi'tamadi (nuqta bayda fi wasat sawad insan)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cairokee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: