Tradução gerada automaticamente

Last Friday Night
Caitlin Hart
Na Última Sexta-Feira à Noite
Last Friday Night
Tem um estranho na minha cama,There's a stranger in my bed,
Tem uma pressão na minha cabeçaThere's a pounding in my head
Brilho por todo o quartoGlitter all over the room
Flamingos cor-de-rosa na piscinaPink flamingos in the pool
Eu cheiro a minibarI smell like a minibar
O DJ desmaiou no quintalDJ's passed out in the yard
A Barbie tá na churrasqueiraBarbie's on the barbeque
Tem um chupão ou um roxoThere's a hickie or a bruise
Fotos da noite passadaPictures of last night
Foram parar onlineEnded up online
Tô ferradaI'm screwed
Ah, fazer o quêOh well
É uma confusão totalIt's a black top blur
Mas tenho certeza que foi incrívelBut I'm pretty sure it ruled
Droga!Damn!
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, a gente dançou em cima das mesasYeah we danced on tabletops
E tomou shots demaisAnd we took too many shots
Acho que a gente se beijou, mas esqueciThink we kissed but I forgot
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, estouramos nossos cartões de créditoYeah we maxed our credit cards
E fomos expulsos do barAnd got kicked out of the bar
Então fomos pro boulevardSo we hit the boulevard
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
A gente correu pelado no parqueWe went streaking in the park
Nadamos nus no escuroSkinny dipping in the dark
Depois tivemos um ménage à troisThen had a menage a trois
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, acho que quebramos a leiYeah I think we broke the law
Sempre dizemos que vamos pararAlways say we're gonna stop-op
Whoa-oh-oahWhoa-oh-oah
Nesta sexta-feira à noiteThis Friday night
Fazer tudo de novoDo it all again
Nesta sexta-feira à noiteThis Friday night
Fazer tudo de novoDo it all again
Tentando juntar as peçasTrying to connect the dots
Não sei o que dizer pro meu chefeDon't know what to tell my boss
Acho que a cidade rebocou meu carroThink the city towed my car
O lustre tá no chãoChandelier is on the floor
Com meu vestido de festa favoritoWith my favorite party dress
Tem mandado de prisão pra mimWarrants out for my arrest
Acho que preciso de um ginger aleThink I need a ginger ale
Foi uma falha épicaThat was such an epic fail
Fotos da noite passadaPictures of last night
Foram parar onlineEnded up online
Tô ferradaI'm screwed
Ah, fazer o quêOh well
É uma confusão totalIt's a blacked out blur
Mas tenho certeza que foi incrívelBut I'm pretty sure it ruled
Droga!Damn!
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, a gente dançou em cima das mesasYeah we danced on table tops
E tomou shots demaisAnd we took too many shots
Acho que a gente se beijou, mas esqueciThink we kissed but I forgot
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, estouramos nossos cartões de créditoYeah we maxed our credits card
E fomos expulsos dos baresAnd got kicked out of the bars
Então fomos pro boulevardSo we hit the boulevards
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
A gente correu pelado no parqueWe went streaking in the park
Nadamos nus no escuroSkinny dipping int he dark
Depois tivemos um ménage à troisThen had a menage a trois
Na última sexta-feira à noiteLast Friday Night
É, acho que quebramos a leiYeah I think we broke the law
Sempre dizemos que vamos pararAlways say we're gonna stop-op
Oh, whoa ohOh whoa oh
Nesta sexta-feira à noiteThis Friday night
Fazer tudo de novoDo it all again
Fazer tudo de novoDo it all again
Nesta sexta-feira à noiteThis Friday night
Fazer tudo de novoDo it all again
Fazer tudo de novoDo it all again
Nesta sexta-feira à noiteThis Friday night
T.G.I.F.T.G.I.F.
T.G.I.F.T.G.I.F.
T.G.I.F.T.G.I.F.
T.G.I.F.T.G.I.F.
T.G.I.F.T.G.I.F.
T.G.I.F.T.G.I.F.
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, a gente dançou em cima das mesasYeah we danced on table tops
E tomou shots demaisAnd we took too many shots
Acho que a gente se beijou, mas esqueciThink we kissed but I forgot
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, estouramos nossos cartões de créditoYeah we maxed our credit cards
E fomos expulsos do barAnd got kicked out of the bar
Então fomos pro boulevardSo we hit the boulevard
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
A gente correu pelado no parqueWe went streaking in the park
Nadamos nus no escuroSkinny dipping in the dark
Depois tivemos um ménage à troisThen had a menage a trois
Na última sexta-feira à noiteLast Friday night
É, acho que quebramos a leiYeah I think we broke the law
Sempre dizemos que vamos pararAlways say we're gonna stop
Oh-whoa-ohOh-whoa-oh
Nesta sexta-feira à noiteThis Friday night
Fazer tudo de novo.Do it all again.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caitlin Hart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: