Tradução gerada automaticamente
Daniel Boone
Caleb Stine
Daniel Boone
Daniel Boone
Eu saí pelo mundo sem chaves no meu anelI set out in the world with no keys on my ring
Eu era jovem, inquieto e ansioso pra cantarI was young, I was restless, and eager to sing
E gritei pra vida só pra ver o que ia trazerAnd I hollered out at life just to see what it might bring
Trouxe flores e cânions; Estradas e companheirosIt brought me flowers and canyons; Highways and companions
E uma paixão por tudoAnd a burning for everything
Se todo mundo vagasse e todo mundo errasseIf everybody rambled and everybody roamed
Não ia ter ninguém pra te receber em casaThere'd be nobody left to welcome you back home
Sou grato que minha jornada não foi sempre sóSo grateful that my journey wasn't always alone
Tinha casas e famílias; Tinha albergues e amigosThere were houses and families; There were hostels and buddies
E sempre um sofá que eu podia emprestarAnd always some couch space I could loan
Em um beco no Marrocos no meio da noiteIn an alley in Morocco in the middle of the night
Nosso guia descia, e eu sabia que algo não estava certoOur guide was leading downward, and I knew something wasn't right
Todos os amigos dele se juntaram a nós, eu me preparei pra brigaAll his cronies gathered 'round us, I got ready for a fight
Me senti calmo, mas com medo; Intenso, mas preparadoI felt calm but scared; Intense but prepared
Então, de alguma forma, seguros, caminhamos para a luzThen somehow safe we walked into the light
Veja o fazendeiro em seu cavalo, veja o cara no seu FordSee the rancher on his horse, see the dude up in his Ford
Veja as milhas passando no meu Honda AccordSee the miles that tick away on my Honda Accord
E eu vi mais por essas janelas do que o Bill Gates pode pagarAnd I've seen more through these windows than Bill Gates can afford
Eu vi bisões e uma águia; Eu vi florestas tão majestosasI've seen bison and an eagle; I've seen forest so regal
Onde a jarra da vida é cheiaWhere the pitcher of life gets poured
Bem, muitas das minhas viagens foram feitas em uma páginaWell many of my travels have been done on a page
De algum livro que eu peguei emprestado enquanto trabalhava por um salário mínimoOf some book that I've borrowed while working minimum wage
E aquelas palavras me levaram de volta a uma era míticaAnd those words they led me back to some mythic bygone age
Cheia de ferreiros e carcereiros; Estradeiros e baleeirosFilled with blacksmiths and jailors; Highwaymen and whalers
O açougueiro, o pregador e o sábioThe butcher, the preacher and the sage
E essa química dentro de mim, vai queimar até eu morrerAnd this chemical inside me, it'll burn until I die
Ela continua estendendo suas mãos pra tudo que tem que tentarIt keeps reaching with its hands for all it's gotta try
E sempre me leva adiante, nunca perguntando por quêAnd it always leads me onward, never asking why
Ela continua se expandindo, contraindo; Sempre se unindo e se separandoIt keeps expanding, contracting; Always bonding, and splitting
E flui de um suprimento sem fim, éAnd it flows from an endless supply, yeah
Estava nublado de manhã, oh e chovia suave ao meio-diaIt was foggy in the morning, oh and raining soft by noon
Eu sentei aqui com esse suéter e te fiz uma melodiaI sat here in this sweater and carved you out a tune
Olhei pro cachorro e soube que você voltaria logoI look over at the dog and know you'd be back soon
E eu sorri e pisquei; Fechei os olhos pra pensarAnd I smiled and blink; I closed my eyes to think
Vou pra oeste de novo com Daniel BooneI'll head west again with Daniel Boone
Sela aí! Beleza!Saddle up! Alright!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caleb Stine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: