Elle M'a Dit
Cali
Ela Me Disse
Elle M'a Dit
Eu acho que eu não te amo mais.
Je crois que je ne t'aime plus.
Ela me disse isso ontem,
Elle m'a dit ça hier,
Como uma batida no ar
Ça a claqué dans l'air
Como um golpe de revólver.
Comme un coup de revolver.
Eu acho que eu não te amo mais.
Je crois que je ne t'aime plus.
Ela lançou isso ontem,
Elle a jeté ça hier,
Entre o queijo e a sobremesa
Entre le fromage et le dessert
Como meu cadáver no mar.
Comme mon cadavre à la mer.
Eu acho que eu não te amo mais.
Je crois que je ne t'aime plus.
Sua pele é de lixa
Ta peau est du papier de verre
Nos meus dedos... nos meus dedos.
Sous mes doigts... sous mes doigts.
Eu te olho e eu choro
Je te regarde et je pleure
Simplesmente em vão... assim.
Juste pour rien... comme ça.
Sem motivos eu choro,
Sans raison je pleure,
Litros eu choro
A gros bouillons je pleure,
Como diante de uma cebola eu choro, vamos parar...
Comme devant un oignon je pleure, arrêtons...
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Eu acho que não te amo mais.
Je crois que je ne t'aime plus.
levante-se, levante-se
Relève-toi, relève-toi.
Não se enxugue na minha roupa,
Ne te mouche pas dans ma robe,
Não dessa vez... levante-se.
Pas cette fois... relève-toi.
Você não tem mais cheiro
Tu n'as plus d'odeur,
Seus lábios são mármores
Tes lèvres sont le marbre
Da sepultura do nosso amor,
De la tombe de notre amour,
Ela me disse isso com voz fria
Elle m'a dit ça son son était froid.
Quando eu faço amor com você
Quand je fais l'amour avec toi
Eu penso nele.
Je pense à lui.
Quando eu faço amor com ele
Quand je fais l'amour avec lui
Eu não penso mais em você.
Je ne pense plus à toi
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Eu acho que eu não te amo mais
Je crois que je ne t'aime plus.
Ela me disse isso ontem,
Elle m'a dit ça hier,
Como um rebentar no ar
Ça a pété dans l'air
Como uma velha pancada de trovões.
Comme un vieux coup de tonnerre.
Eu acho que eu não te amo mais
Je crois que je ne t'aime plus.
Eu te olho e eu não vejo nada.
Je te regarde et je ne vois rien.
Seus passos não deixam mais rastros
Tes pas ne laissent plus de traces
Ao lado dos meus.
A coté des miens.
Não te quero,
Je ne t'en veux pas,
Não te quero mais,
Je ne t'en veux plus,
Eu não tenho mais incêndio
Je n'ai juste plus d'incendie
No fundo do estomago, é assim
Au fond du ventre c'est comme ça
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Então eu desliguei a tevê
Alors j'ai éteint la télé
Mas eu não encontrei coragem
Mais je n'ai pas trouvé le courage,
Pela janela para me atirar
Par la fenêtre de me jeter :
Morrer de amor não é mais da minha idade...
Mourir d'amour n'est plus de mon âge...
Ela me disse
Elle m'a dit
Ela me disse
Elle m'a dit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: