
La Lettre
Cali
A Letra
La Lettre
Parece que há uma carta de despedidaÇa ressemble à une lettre d'adieu
Não, ela não está mais tão certaNon, elle n'est plus si sûre
Ela me achou muito antigoElle me trouve un peu trop vieux
E insuficiente maduroEt pourtant pas assez mûr
No final ela disse que ainda me amavaVers la fin elle dit qu'elle m'a aimé souvent
Especialmente quando eu estava longeSurtout quand j'étais absent
Eu sentirei falta dele até que eu volteJe lui manquais jusqu'à mon retour
É isso que é amor verdadeiro?Est-ce que c'est ça le vrai amour ?
Há palavras que você amarraIl y a des mots qui vous ligotent
As mãos e pésLes mains et les pieds
E você joga no fundo de um abismoEt qui vous jettent au fond d'un gouffre
Com uma balaAvec un boulet
Há palavras que te lembramIl y a des mots qui vous rappellent
Nós não queremos todasQu'on n'a pas voulu tout ça
Há palavras que esmagaIl y a des mots qui vous écrasent
Como bitucas de cigarro no braçoDes mégots brûlants sur le bras
Ela disse que pode ter sido em torno de nósElle me dit qu'on a peut-être fait le tour
Nós realmente tentamos de tudoQu'on a vraiment tout essayé
Ela escreve que o nosso amorElle m'écrit que notre amour
É laços desfeitosA les lacets défaits
Esta é a primeira letra sem o seu coraçãoC'est la première lettre sans son coeur
Normalmente ele trava em cada palavraD'habitude il s'accroche à chaque mot
Eu a conhecia como maciezJe ne connaissais d'elle que la douceur
Hoje eu vejo o andaimeAujourd'hui j'aperçois l'échafaud
Esta é a primeira vez que ela falaC'est la première fois qu'elle parle
Todos estes anosDe toutes ces années
Ele trava a nossa históriaQu'elle accroche notre histoire
Em uma épocaÀ un calendrier
Esta é a primeira vez que ela choraC'est la première fois qu'elle pleure
Destes três verõesSur ces trois putain d'étés
É quase a contar os diasElle compterait presque les jours
É isso que é amor verdadeiro?Est-ce que c'est ça le vrai amour ?
E depois ela elogiou a coragemEt puis elle loue le courage
Ele levou a facadaQu'il lui a fallu pour me poignarder
Hoje, esta carta não faz de mim um louco de raivaAujourd'hui cette lettre ne me rend pas fou de rage
Não, eu destruí a cartaNon, cette lettre me détruit
Quando ela me disse que o nosso amorQuand elle me dit que notre amour
Está muito cansadoEst bien trop fatigué
E já não é o perfumeEt qu'il n'est plus que le parfum
Em uma rosa pisoteadaD'une rose piétinée
Esta é a primeira letra, sem um sorrisoC'est la première lettre sans le sourire
Que se agarravam ao meu narizQui se collait à mon museau
E eu adorava ler e relerEt que j'aimais lire et relire
Como um poema TickendreauComme un poème de Tickendreau
Esta é a primeira letra sem o desejoC'est la première lettre sans le désir
Isso me fez tremer os ossosQui me faisait frissonner les os
A morte chega cedo demais ou tarde demaisLa mort vient trop tôt ou trop tard
Mas, raramente, quando háMais rarement quand il faut
Claro que tem mais do que euBien sûr elle a de plus que moi
Quinze anos mais jovemQuinze années de moins
Este não é o mesmo que da última vezC'est pas la même que l'autre fois
O que sugou as pequenas coisasCelle qui suçait des petits machins
Não, ela apenas mais nova que euNon, elle a juste de plus que moi
Quinze anos mais jovemQuinze années de moins
Só para dizer queRien que de dire ça
Eu tenho manchas marrons nas mãosJ'ai des taches marron sur les mains
Há palavras que você amarrarIl y a des mots qui vous ligotent
Mãos e pésLes mains et les pieds
E jogá-lo atrás da portaEt qui vous jettent derrière la porte
Nem mesmo fechou o sacoLa valise même pas fermée
Há palavras que te lembramIl y a des mots qui vous rappellent
Nós não queremos que todasQu'on n'a pas voulu tout ça
Há palavras que esmagaIl y a des mots qui vous écrasent
Como bitucas de cigarro no braçoDes mégots brûlants sur le bras
Há palavras que você amarraIl y a des mots qui vous ligotent
Nas mãos e pésLes mains et les pieds
E que empurra para o precipícioEt qui vous poussent au fond du précipice
Sem uma redeSans filet
Há palavras que te lembramIl y a des mots qui vous rappellent
Nós não queremos todasQu'on n'a pas voulu tout ça
Há palavras que esmagaIl y a des mots qui vous écrasent
Como bitucas de cigarro no braçoDes mégots brûlants sur le bras



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: