Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 405

La Lettre

Cali

Letra

A Letra

La Lettre

Parece que há uma carta de despedida
Ça ressemble à une lettre d'adieu

Não, ela não está mais tão certa
Non, elle n'est plus si sûre

Ela me achou muito antigo
Elle me trouve un peu trop vieux

E insuficiente maduro
Et pourtant pas assez mûr

No final ela disse que ainda me amava
Vers la fin elle dit qu'elle m'a aimé souvent

Especialmente quando eu estava longe
Surtout quand j'étais absent

Eu sentirei falta dele até que eu volte
Je lui manquais jusqu'à mon retour

É isso que é amor verdadeiro?
Est-ce que c'est ça le vrai amour ?

Há palavras que você amarra
Il y a des mots qui vous ligotent

As mãos e pés
Les mains et les pieds

E você joga no fundo de um abismo
Et qui vous jettent au fond d'un gouffre

Com uma bala
Avec un boulet

Há palavras que te lembram
Il y a des mots qui vous rappellent

Nós não queremos todas
Qu'on n'a pas voulu tout ça

Há palavras que esmaga
Il y a des mots qui vous écrasent

Como bitucas de cigarro no braço
Des mégots brûlants sur le bras

Ela disse que pode ter sido em torno de nós
Elle me dit qu'on a peut-être fait le tour

Nós realmente tentamos de tudo
Qu'on a vraiment tout essayé

Ela escreve que o nosso amor
Elle m'écrit que notre amour

É laços desfeitos
A les lacets défaits

Esta é a primeira letra sem o seu coração
C'est la première lettre sans son coeur

Normalmente ele trava em cada palavra
D'habitude il s'accroche à chaque mot

Eu a conhecia como maciez
Je ne connaissais d'elle que la douceur

Hoje eu vejo o andaime
Aujourd'hui j'aperçois l'échafaud

Esta é a primeira vez que ela fala
C'est la première fois qu'elle parle

Todos estes anos
De toutes ces années

Ele trava a nossa história
Qu'elle accroche notre histoire

Em uma época
À un calendrier

Esta é a primeira vez que ela chora
C'est la première fois qu'elle pleure

Destes três verões
Sur ces trois putain d'étés

É quase a contar os dias
Elle compterait presque les jours

É isso que é amor verdadeiro?
Est-ce que c'est ça le vrai amour ?

E depois ela elogiou a coragem
Et puis elle loue le courage

Ele levou a facada
Qu'il lui a fallu pour me poignarder

Hoje, esta carta não faz de mim um louco de raiva
Aujourd'hui cette lettre ne me rend pas fou de rage

Não, eu destruí a carta
Non, cette lettre me détruit

Quando ela me disse que o nosso amor
Quand elle me dit que notre amour

Está muito cansado
Est bien trop fatigué

E já não é o perfume
Et qu'il n'est plus que le parfum

Em uma rosa pisoteada
D'une rose piétinée

Esta é a primeira letra, sem um sorriso
C'est la première lettre sans le sourire

Que se agarravam ao meu nariz
Qui se collait à mon museau

E eu adorava ler e reler
Et que j'aimais lire et relire

Como um poema Tickendreau
Comme un poème de Tickendreau

Esta é a primeira letra sem o desejo
C'est la première lettre sans le désir

Isso me fez tremer os ossos
Qui me faisait frissonner les os

A morte chega cedo demais ou tarde demais
La mort vient trop tôt ou trop tard

Mas, raramente, quando há
Mais rarement quand il faut

Claro que tem mais do que eu
Bien sûr elle a de plus que moi

Quinze anos mais jovem
Quinze années de moins

Este não é o mesmo que da última vez
C'est pas la même que l'autre fois

O que sugou as pequenas coisas
Celle qui suçait des petits machins

Não, ela apenas mais nova que eu
Non, elle a juste de plus que moi

Quinze anos mais jovem
Quinze années de moins

Só para dizer que
Rien que de dire ça

Eu tenho manchas marrons nas mãos
J'ai des taches marron sur les mains

Há palavras que você amarrar
Il y a des mots qui vous ligotent

Mãos e pés
Les mains et les pieds

E jogá-lo atrás da porta
Et qui vous jettent derrière la porte

Nem mesmo fechou o saco
La valise même pas fermée

Há palavras que te lembram
Il y a des mots qui vous rappellent

Nós não queremos que todas
Qu'on n'a pas voulu tout ça

Há palavras que esmaga
Il y a des mots qui vous écrasent

Como bitucas de cigarro no braço
Des mégots brûlants sur le bras

Há palavras que você amarra
Il y a des mots qui vous ligotent

Nas mãos e pés
Les mains et les pieds

E que empurra para o precipício
Et qui vous poussent au fond du précipice

Sem uma rede
Sans filet

Há palavras que te lembram
Il y a des mots qui vous rappellent

Nós não queremos todas
Qu'on n'a pas voulu tout ça

Há palavras que esmaga
Il y a des mots qui vous écrasent

Como bitucas de cigarro no braço
Des mégots brûlants sur le bras

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção